使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶっさくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは薬物の過剰摂取で2013年に死亡した。
英語の訳
それぞれの単語を使って文を作りなさい。
英語の訳
警察に行って自分で確認した方がいいよ。
英語の訳
ご自分のやりたいことをやってください。
英語の訳
6人のメンバーの3分の1は女性だった。
英語の訳
あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
英語の訳
この建築物は一般に公開されていますか。
英語の訳
この政策の結果、物価が大幅に上昇した。
英語の訳
これらの語を各々使って文を作りなさい。
英語の訳
しかし、その政策の結果物価が上がった。
英語の訳
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
英語の訳
火事のときにはこの窓を破ってください。
英語の訳
学校で学ぶことをよくおぼえていなさい。
英語の訳
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
英語の訳
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
英語の訳
私の妹は昨年バスケット部に入っていた。
英語の訳
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
英語の訳
暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
英語の訳
新事業が彼の財産を食いつぶしていった。
英語の訳
新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。
英語の訳
戦争中には物価は激しく統制されていた。
英語の訳
動物園ではたくさんの動物を飼っている。
英語の訳
博物館には参観者はほとんどいなかった。
英語の訳
彼は自分の思想を作品によって表現した。
英語の訳
彼女の作文には文法的な誤りがなかった。
英語の訳