YOMI読みの道

例文

ぶっさくを含む例文一覧

ぶっさくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全579件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぶっさく
前の25件2 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨夜彼女は神経が高ぶっていた。

英語の訳

  • She was a bundle of nerves last night.
出典: Tatoeba文番号 169600
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自分のペースでやってください。

英語の訳

  • You can take your time.
  • Do it at your own pace.
出典: Tatoeba文番号 149918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水分をたくさん取ってください。

英語の訳

  • You should drink a lot of liquid.
出典: Tatoeba文番号 143632
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には誤りがなかった。

英語の訳

  • Her composition was free from mistakes.
出典: Tatoeba文番号 94397
TatoebaCC BY 2.0 FR

侮辱されたと感じて彼は怒った。

英語の訳

  • Feeling himself insulted, he got angry.
出典: Tatoeba文番号 84268
TatoebaCC BY 2.0 FR

約束を破った事を許して下さい。

英語の訳

  • Forgive me for breaking my promise.
出典: Tatoeba文番号 79517
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

2時間毎に局部を湿布しなさい。

英語の訳

  • Apply a compress to the affected part every two hours.
出典: Tatoeba文番号 75341
Tatoebasay123CC BY 2.0 FR

日本で百寿者がたくさんいますね。

英語の訳

  • There are a lot of centenarians living in Japan.
出典: Tatoeba文番号 13155299
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

さっきの雨で大分涼しくなったね。

英語の訳

  • The rain from earlier really cooled things down, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 7016598
Tatoebamarshrutka03CC BY 2.0 FR

僕は自分の傘をなくしてしまった。

英語の訳

  • I have lost my umbrella.
  • I've lost my umbrella.
  • I accidentally lost my umbrella.
出典: Tatoeba文番号 2392290
TatoebaCC BY 2.0 FR

この英作文は決して完璧ではない。

英語の訳

  • This English composition is far from perfect.
出典: Tatoeba文番号 222903
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの古雑誌を処分して下さい。

英語の訳

  • Dispose of the old magazines.
出典: Tatoeba文番号 217915
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家の文体は挿入語句が多い。

英語の訳

  • The writer has a parenthetic style.
出典: Tatoeba文番号 210522
TatoebaCC BY 2.0 FR

音は防音装置で十分小さくなった。

英語の訳

  • The noise was deadened by the insulation.
出典: Tatoeba文番号 188313
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

机の端にヒジ先をぶつけちゃった。

英語の訳

  • I hit my funny bone on the edge of the table.
出典: Tatoeba文番号 183411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の新聞を持って来てください。

英語の訳

  • Bring me today's paper, please.
出典: Tatoeba文番号 171872
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年の物価上昇はまあまあだった。

英語の訳

  • There was a modest rise in prices last year.
出典: Tatoeba文番号 169789
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨年より物価の上昇が続いている。

英語の訳

  • Prices have been rising since last year.
出典: Tatoeba文番号 169774
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの分析に全く賛成です。

英語の訳

  • I am quite in agreement with your analysis.
出典: Tatoeba文番号 161645
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は二分の差で列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed the train by two minutes.
出典: Tatoeba文番号 154758
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によると昨夜大火事があった。

英語の訳

  • According to the newspaper, there was a big fire last night.
出典: Tatoeba文番号 145172
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が天才だと錯覚していた。

英語の訳

  • He had the illusion that he was a genius.
出典: Tatoeba文番号 105142
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もっと自分に誇りを持ってください。

英語の訳

  • Please take more pride in yourself.
出典: Tatoeba文番号 3338148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝はたくさん郵便物を受け取った。

英語の訳

  • I got a lot of mail this morning.
出典: Tatoeba文番号 1164923
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの作文は決して完全ではない。

英語の訳

  • Your composition is far from perfect.
出典: Tatoeba文番号 233275