彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
英語の訳
- He was not about to admit his mistake.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
英語の訳
- She is very careful, so she seldom makes mistakes.
彼女はまるで私の母であるかのような口ぶりだった。
英語の訳
- She talked as if she were my mother.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
英語の訳
- We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
小さい頃は、母が鰹節を削る音で目が覚めていました。
英語の訳
- When I was little, I used to wake up to the sound of my mother shaving katsuobushi.
ゆくゆくは自分の会社を立ち上げようと思っています。
英語の訳
- I'm thinking of starting my own company eventually.
- Eventually, I want to start my own company.
- Eventually, I'd like to start my own company.
皆は戸惑ったような顔で社長の笑いっぶりを見ていた。
英語の訳
- Everybody watched the president laugh with a puzzled expression on their faces.
お前自分のこと世界で一番かわいいって思ってるでしょ?
英語の訳
- You must be thinking you're the cutest person on the planet, huh?
お金を全部使ってしまい、私たちは仕事を探しだした。
英語の訳
- All the money spent, we started looking for work.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
英語の訳
- The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳
- Can you tell me where the nearest zoo is?
困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
英語の訳
- The trouble is that they only think of themselves.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
英語の訳
- We were all anxious for his first return in ten years.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
英語の訳
- He acted as though we had insulted him.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
英語の訳
- She always lets her children do what they want to.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
英語の訳
- Part of Hokkaido still remains in its natural state.
万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
英語の訳
- If I should make a lot of money, I would give you half of it.
理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。
英語の訳
- The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
星雲はその形や見え方によって科学者が分類しています。
英語の訳
- Galaxies are classified by scientists according to their shape and appearance.
盆は仏教の年中行事で、7月13日から16日に行われます。
英語の訳
- Bon, an annual Buddhist event, is from July (or August on the lunar calendar) 13th to the 16th.
あなたはけっして注意深いドライバーではありませんよ。
英語の訳
- You are far from a careful driver.
ジョンは注意深くない。かれはたくさんのミスをします。
英語の訳
- John is careless. He makes many mistakes.
テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
英語の訳
- The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。
英語の訳
- According to today's paper, there was a fire in this town last night.
私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
英語の訳
- Let's see if our cars have enough gas.