使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶすっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。
英語の訳
もっと自分を大切にしなければだめですよ。
英語の訳
冬の時に掛け布団二枚使って寝るものです。
英語の訳
この箱ならきっとその本が全部入りますよ。
英語の訳
この物質は主に水素と酸素から出来ている。
英語の訳
その子は靴のひもを結ぶのがやっとだった。
英語の訳
タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
英語の訳
気を付けないと凍った階段で滑って転ぶよ。
英語の訳
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
英語の訳
私はそうすることが自分の努めだと思った。
英語の訳
戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。
英語の訳
決して学ぶのに遅すぎるということはない。
英語の訳
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
英語の訳
彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
英語の訳
彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
英語の訳
あいつは何かと言うと知ったかぶりをする。
英語の訳
4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。
英語の訳
いい席はすでに全部取られちゃってるんだよ。
英語の訳
おニューの手袋を図書館に忘れてきちゃった。
英語の訳
多分、トムが仕事を探すの手伝ってくれるよ。
英語の訳
自分の気持ちを率直に伝えることが大切です。
英語の訳
彼女は、自分と結婚するよう、彼を説得した。
英語の訳
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
英語の訳
彼女はもう少しで車にぶつかるところだった。
英語の訳
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
英語の訳