使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぶすっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この学校の3分の2が男子生徒です。
英語の訳
自分の仕事に誇りを持っていますか。
英語の訳
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
英語の訳
彼はとても熱心に生物学を研究する。
英語の訳
彼は新聞を取りに息子を外にやった。
英語の訳
彼は日本文化のよさを認めています。
英語の訳
私の命が危ないと言ってるわけですか?
英語の訳
私は自分の仕事を気に入っています。
英語の訳
百聞は一見にしかずと言いますからね。
英語の訳
あそこのビルは、当社の所有物件です。
英語の訳
食べ物は生物にとって必要なものです。
英語の訳
夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
英語の訳
くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
英語の訳
ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
英語の訳
その列車は数分前に無事駅に到着した。
英語の訳
もとは相当の身分の人だったそうです。
英語の訳
握った拳はストレスを示すこともある。
英語の訳
外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。
英語の訳
学校の新聞でかなり仕事をしています。
英語の訳
出席をしている人々は全部日本人です。
英語の訳
折り紙となると、私は全く不器用です。
英語の訳
大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
英語の訳
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
英語の訳
彼女はその年ひと夏全部が休みだった。
英語の訳
彼女はもっと注意深くする必要がある。
英語の訳