使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふんわりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が呼んだとき彼は振り向いた。
英語の訳
私の兄は2人とも結婚している。
英語の訳
私は10年ぶりに故郷にもどった。
英語の訳
私は古新聞をちり紙と交換した。
英語の訳
私は普段7時に朝食をとります。
英語の訳
庭に古い桜の木が一本あります。
英語の訳
私たち二人とも自然が好きなのよ。
英語の訳
2人は抱き合い、別れを惜しんだ。
英語の訳
この付近に和食のお店はありますか?
英語の訳
私たち二人ともドイツ出身なんだ。
英語の訳
私たちは二人ともカナダ人である。
英語の訳
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
英語の訳
徳川幕府は1868年に終わりを告げた。
英語の訳
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
英語の訳
私に関する限り不満はありません。
英語の訳
私の両親は二人とも田舎で育った。
英語の訳
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
英語の訳
私は5人の婦人の誰も知りません。
英語の訳
私はこのあたりは不案内なのです。
英語の訳
私は富士山を見たことがあります。
英語の訳
若者は普通老人よりも精力がある。
英語の訳
勝利はわれわれを更に興奮させた。
英語の訳
祖父は年の割にはまだ元気である。
英語の訳
電話番号とFAX番号は変わりません。
英語の訳
二つの公園の間に川がありますか。
英語の訳