使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふんだんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
英語の訳
2つの道のどちらを通ってるんだい?
英語の訳
彼は自分の未来について不確かだ。
英語の訳
嵐の間、乗客はみんな船酔いした。
英語の訳
わたしの家には階段がふたつある。
英語の訳
その二人の子供は同じ年齢だった。
英語の訳
その日は雨が断続的に降っていた。
英語の訳
脱いだ服はちゃんと片付けてよね。
英語の訳
お風呂の後、私は飲み物を飲んだ。
英語の訳
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
英語の訳
4年以上も音信不通だったんだよ。
英語の訳
5分も歩いた後、夕立に出会った。
英語の訳
あれはなんて大きい船なんだろう。
英語の訳
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
英語の訳
この壊れた花瓶の修理は不可能だ。
英語の訳
この御茶は10分間煎じてください。
英語の訳
この種の経験は誰にも馴染み深い。
英語の訳
この小包を船便で送ってください。
英語の訳
この問題を5分で解いてください。
英語の訳
この問題を解くために10分かかる。
英語の訳
この問題を解くのに10分あげよう。
英語の訳
この問題を解くのに5分与えます。
英語の訳
この洋服は決して値段は安くない。
英語の訳
これは身分不相応な贅沢なものだ。
英語の訳
これらの古雑誌を処分して下さい。
英語の訳