YOMI読みの道

例文

ふりかけを含む例文一覧

ふりかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全463件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふりかけ
前の25件3 / 19次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

二人ともくだらない喧嘩はやめろよ。

英語の訳

  • Would the two of you quit bickering?
出典: Tatoeba文番号 3501425
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は手紙の封を開けずに送り返した。

英語の訳

  • He sent the letter back unopened.
出典: Tatoeba文番号 1385464
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは試験に合格したふりをした。

英語の訳

  • John made believe that he passed the exam.
出典: Tatoeba文番号 215281
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

過ぎたことを振り返ってはいけない。

英語の訳

  • Don't look back on your past.
出典: Tatoeba文番号 186518
TatoebaCC BY 2.0 FR

形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。

英語の訳

  • The chances are two to one against us.
出典: Tatoeba文番号 176544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はふざけてばかりいるんだから。

英語の訳

  • You are being ridiculous today.
出典: Tatoeba文番号 171723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

裁判官は原告に不利な判決を下した。

英語の訳

  • The judge decided against the plaintiff.
出典: Tatoeba文番号 170258
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は空腹のあまり口もきけなかった。

英語の訳

  • I was too hungry to speak.
出典: Tatoeba文番号 157525
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はロンドンで深い霧を体験した。

英語の訳

  • We had a heavy fog in London.
出典: Tatoeba文番号 151673
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は彼からあらゆる権利を奪った。

英語の訳

  • The government deprived him of all his rights.
出典: Tatoeba文番号 143072
TatoebaCC BY 2.0 FR

値札を取りはずしていただけますか。

英語の訳

  • Could you take off the price tag for me?
出典: Tatoeba文番号 127136
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人が結婚してから20年になります。

英語の訳

  • They have been married for twenty years.
出典: Tatoeba文番号 123129
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人の男が通りでけんかをしていた。

英語の訳

  • Two men were fighting on the street.
  • Two men were fighting in the street.
出典: Tatoeba文番号 123092
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人は結婚する前に二年間同棲した。

英語の訳

  • They lived together for two years before they got married.
出典: Tatoeba文番号 123071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が出かけるとすぐ雨が降り出した。

英語の訳

  • As soon as he went out, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 120161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は少量の塩をゆで卵にふりかけた。

英語の訳

  • He put a touch of salt on a boiled egg.
出典: Tatoeba文番号 104070
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は店の入り口に閉店の札をかけた。

英語の訳

  • He put a Closed sign on the front door of the store.
出典: Tatoeba文番号 101915
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は今朝普段より遅く会社に着いた。

英語の訳

  • Father reached his office later than usual this morning.
  • My father got to his company later than usual this morning.
  • My father got to his workplace later than usual this morning.
出典: Tatoeba文番号 84579
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親にこれ以上負担をかけたくない。

英語の訳

  • I don't want to be any more burden to my parents.
出典: Tatoeba文番号 78047
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご不便をおかけして申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry for the inconvenience.
出典: Tatoeba文番号 11368310
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お祖父さんは、お二人ともご健在ですか?

英語の訳

  • Are both of your grandfathers still alive?
出典: Tatoeba文番号 10847560
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご負担をおかけして申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry for being a burden on you.
出典: Tatoeba文番号 10179168
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2人が知り合ったきっかけは何だったの?

英語の訳

  • How did you come to know each other?
  • How did you guys first meet each other?
  • How did you two become acquainted?
出典: Tatoeba文番号 9086094
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

二人の子どもが塀の上に腰掛けている。

英語の訳

  • Two children are sitting on the fence.
  • Two children are sitting on top of the fence.
  • Two children are perched on a fence.
出典: Tatoeba文番号 2142192
TatoebaCC BY 2.0 FR

けんかをするには二人の人間が必要だ。

英語の訳

  • It takes two to make a quarrel.
出典: Tatoeba文番号 225207