YOMI読みの道

例文

ふりかけを含む例文一覧

ふりかけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全463件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふりかけ
前の25件11 / 19次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「試験どうだった?」「1点足りなかった」「えっ?不合格」「らしい」

英語の訳

  • "How did the test go?" "I was one point short." "What? So you didn't pass?" "Seems so."
出典: Tatoeba文番号 12002277
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。

英語の訳

  • Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
出典: Tatoeba文番号 233204
TatoebaCC BY 2.0 FR

きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。

英語の訳

  • I'm sure he has something up his sleeve.
出典: Tatoeba文番号 225991
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。

英語の訳

  • A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
出典: Tatoeba文番号 174106
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さなレストランにもかかわらず、彼らは何とか不況を通りぬけた。

英語の訳

  • In spite of their tiny restaurant they managed to pull through the recession.
出典: Tatoeba文番号 147021
TatoebaCC BY 2.0 FR

管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。

英語の訳

  • Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
出典: Tatoeba文番号 76261
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。

英語の訳

  • You missed two assignments; you will have to make them up at once.
出典: Tatoeba文番号 232091
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。

英語の訳

  • This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
出典: Tatoeba文番号 223451
TatoebaCC BY 2.0 FR

企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。

英語の訳

  • Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
出典: Tatoeba文番号 183612
TatoebaCC BY 2.0 FR

春になると、冬にできた氷はとけて小川になり、川になり、湖になる。

英語の訳

  • Every spring, the winter ice melts into the rivers, streams and lakes.
出典: Tatoeba文番号 147639
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。

英語の訳

  • She turned around and saw someone was following her.
出典: Tatoeba文番号 95328
TatoebaCC BY 2.0 FR

霧が深かったので、歩いている人たちの姿を見分けるのは困難だった。

英語の訳

  • It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.
出典: Tatoeba文番号 80866
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。

英語の訳

  • What a mess... I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
出典: Tatoeba文番号 76131
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

強気な者はお金を儲け、弱気な者はお金を儲け、欲深い取引者は損失ぞ。

英語の訳

  • Bulls make money, bears make money, hogs get slaughtered.
出典: Tatoeba文番号 9255486
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。

英語の訳

  • Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
出典: Tatoeba文番号 226280
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。

英語の訳

  • Happiness does not consist of how much you possess.
出典: Tatoeba文番号 173655
TatoebaCC BY 2.0 FR

土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。

英語の訳

  • If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
出典: Tatoeba文番号 124496
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。

英語の訳

  • He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married.
出典: Tatoeba文番号 107377
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。

英語の訳

  • As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
  • In the quiet room, only the sound of the old clock ticking could be heard.
出典: Tatoeba文番号 1132999
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。

英語の訳

  • When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
出典: Tatoeba文番号 198425
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。

英語の訳

  • If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.
出典: Tatoeba文番号 75247
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この付近の家は、どれも似たり寄ったりだから、見分けがつかないんだよな。

英語の訳

  • All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 11126897
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリー、これからは、料理はトムに任せろよ。あいつの方が経験豊富だし。

英語の訳

  • Mary, from now on, leave the cooking to Tom! He has more experience than you.
出典: Tatoeba文番号 10558888
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは、自宅の4階からヘリコプターに向かって手を振り助けを求めた。

英語の訳

  • Mary waved her hand to the helicopter from the 4th floor of her home, in hopes of getting help.
出典: Tatoeba文番号 8920371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。

英語の訳

  • Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
出典: Tatoeba文番号 1672076