使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
復讐のため、彼らは隣の家に火を放った。
英語の訳
私たち二人だけじゃぁ、埒が明かないね。
英語の訳
冬でもここは雪があまり降らないんです。
英語の訳
夫婦水入らずで旅行をするのが好きです。
英語の訳
釣魚島は古くから中国の固有領土である。
英語の訳
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
英語の訳
さっきから何を二人でこそこそやってるの?
英語の訳
ふたりだけでいい。他には誰もいらない。
英語の訳
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
英語の訳
さらに困ったことには、雨が降り出した。
英語の訳
それはさらにいっそうの活力で復興した。
英語の訳
それらは西洋の風呂よりずっといいです。
英語の訳
トムはその答えが分からない振りをした。
英語の訳
びっくりして開いた口が塞がらなかった。
英語の訳
何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。
英語の訳
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
英語の訳
空模様から判断すると、雪が降りそうだ。
英語の訳
今朝から雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
昨夜から雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
少女はしかられると知らないふりをした。
英語の訳
正午から雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
英語の訳
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
英語の訳
彼らが顧客に売った株は、不良株でした。
英語の訳
彼らには2人の息子と1人の娘がいます。
英語の訳