使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふらりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
理由はわからないが売上が増えてきた。
英語の訳
二人が結婚するなんて、信じられない。
英語の訳
濡れた服が彼女の体にまとわりついた。
英語の訳
トムって、風鈴の音が大嫌いなんだよ。
英語の訳
往復5時間くらいの小旅行になります。
英語の訳
復讐は冷ましてから食べる料理である。
英語の訳
トムとメアリーは二人とも笑い始めた。
英語の訳
振り向きざまにラリアットを食らった。
英語の訳
ここにはかつて古いお寺がありました。
英語の訳
これら2つの絵の違いがわかりますか。
英語の訳
これらの鳥は冬には北アフリカに渡る。
英語の訳
さらに悪いことには、雪が降り始めた。
英語の訳
すぐに新しい洋服が必要になりました。
英語の訳
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
英語の訳
その湖はどれくらい深いか知りません。
英語の訳
ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
英語の訳
宇宙旅行は不可能だと考えられていた。
英語の訳
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
英語の訳
急に暗い空から大粒の雨が降り始めた。
英語の訳
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
英語の訳
昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。
英語の訳
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
英語の訳
自分で服を作ったら節約になりますよ。
英語の訳
政府は法律を施行しなければならない。
英語の訳
先週の日曜日から雨が降り続いている。
英語の訳