YOMI読みの道

例文

ふらふらを含む例文一覧

ふらふらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全2,921件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふらふら
前の25件33 / 117次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。

英語の訳

  • He did not pay the debt and disappeared.
出典: Tatoeba文番号 104613
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は女王から3隻の船を与えられた。

英語の訳

  • He was given three ships by the queen.
出典: Tatoeba文番号 104228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼らに対して友人の復讐をした。

英語の訳

  • He avenged his friend on them.
出典: Tatoeba文番号 101149
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は復しゅう心にかられて行動した。

英語の訳

  • He was driven by revenge.
出典: Tatoeba文番号 100253
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は仏教からキリスト教へ改宗した。

英語の訳

  • He was converted from Buddhism to Christianity.
出典: Tatoeba文番号 100226
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはよく私たちに悪ふざけをする。

英語の訳

  • They often play a practical joke on us.
出典: Tatoeba文番号 97601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは何でも古い慣習にしがみつく。

英語の訳

  • They stick to old customs in everything.
出典: Tatoeba文番号 97482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。

英語の訳

  • They abandoned the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 96528
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは通りかかった船に救助された。

英語の訳

  • They were rescued by a passing ship.
出典: Tatoeba文番号 96521
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らもいつか幸福になる日もあろう。

英語の訳

  • They may yet be happy.
出典: Tatoeba文番号 95998
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はかぜからついに回復しました。

英語の訳

  • She has finally recovered from her cold.
出典: Tatoeba文番号 93053
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はみんなから深く愛されている。

英語の訳

  • She is dearly loved by everybody.
出典: Tatoeba文番号 91424
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、恐怖心を隠すために笑った。

英語の訳

  • She laughed to cover her fear.
出典: Tatoeba文番号 90464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私が呼んでから三分して来た。

英語の訳

  • She came three minutes after I called.
出典: Tatoeba文番号 89664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼等は二つのグループに分けられた。

英語の訳

  • They were separated into two groups.
出典: Tatoeba文番号 85999
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

貧しいことは、何ら不名誉ではない。

英語の訳

  • There is no disgrace in being poor.
  • There's no disgrace in being poor.
出典: Tatoeba文番号 85207
TatoebaCC BY 2.0 FR

不正を働くと逮捕される危険がある。

英語の訳

  • If you cheat, you run the chance of getting arrested.
出典: Tatoeba文番号 85069
TatoebaCC BY 2.0 FR

不平を言うなんてあなたらしくない。

英語の訳

  • It does not become you to complain.
出典: Tatoeba文番号 85042
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。

英語の訳

  • Don't spill the beans.
出典: Tatoeba文番号 85031
TatoebaCC BY 2.0 FR

父親と比べてみると彼は深みがない。

英語の訳

  • Compared with his father he is lacking in depth.
出典: Tatoeba文番号 84307
TatoebaCC BY 2.0 FR

封筒に切手をはらなければならない。

英語の訳

  • I have to put a stamp on the envelope.
出典: Tatoeba文番号 84071
TatoebaCC BY 2.0 FR

風でかさが彼女の手から吹き飛んだ。

英語の訳

  • The wind blew the umbrella out of her hand.
出典: Tatoeba文番号 84031
TatoebaCC BY 2.0 FR

枕と毛布をもってきていただけるか。

英語の訳

  • Could you bring me a pillow and blanket, please?
出典: Tatoeba文番号 81220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜から雪が降るかもしれないですね。

英語の訳

  • It may snow in the evening.
出典: Tatoeba文番号 79766
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週二日間の休みを取るつもりです。

英語の訳

  • I am going to take two days off next week.
  • I'm going to take two days off next week.
出典: Tatoeba文番号 78618