YOMI読みの道

例文

ふらふらを含む例文一覧

ふらふらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 31全2,921件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふらふら
前の25件31 / 117次の25件
TatoebakenkenCC BY 2.0 FR

古いタイヤを新しいのと取り替えて。

英語の訳

  • Replace the old tires with new ones.
出典: Tatoeba文番号 174633
TatoebaCC BY 2.0 FR

古い部品を新しいのと交換しなさい。

英語の訳

  • Exchange the old part for a new one.
出典: Tatoeba文番号 174614
TatoebaCC BY 2.0 FR

今ごろの季節には海からの風が吹く。

英語の訳

  • A wind from the ocean blows at this time of the year.
出典: Tatoeba文番号 172852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日はふざけてばかりいるんだから。

英語の訳

  • You are being ridiculous today.
出典: Tatoeba文番号 171723
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨夜からずっと雨が降り続いている。

英語の訳

  • It's been raining since last night.
出典: Tatoeba文番号 169691
TatoebaCC BY 2.0 FR

司祭は彼らを夫婦であると宣言した。

英語の訳

  • The priest pronounced them man and wife.
出典: Tatoeba文番号 168976
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は風船が欲しくてたまらない。

英語の訳

  • Kids really want balloons.
出典: Tatoeba文番号 168411
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの町にこの冬雪が降るかしら。

英語の訳

  • I wonder if it will snow in our town this winter.
出典: Tatoeba文番号 166857
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそのふたごのどちらも知らない。

英語の訳

  • I don't know either twin.
出典: Tatoeba文番号 160322
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。

英語の訳

  • I helped carry those bags.
出典: Tatoeba文番号 159739
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は軽く肩を触れられるのを感じた。

英語の訳

  • I felt a light touch on my shoulder.
出典: Tatoeba文番号 157365
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子に新しい服を作ってやった。

英語の訳

  • I made my son a new suit.
出典: Tatoeba文番号 155318
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の幸福を心から願っています。

英語の訳

  • I sincerely hope for his happiness.
出典: Tatoeba文番号 153919
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は母に白い服をつくってもらった。

英語の訳

  • I had a white dress made by my mother.
出典: Tatoeba文番号 152858
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は来年の冬ふたたびここに来たい。

英語の訳

  • I want to come here again next winter.
出典: Tatoeba文番号 152392
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。

英語の訳

  • We provided food and clothes for them.
出典: Tatoeba文番号 151329
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故は良く不注意から起こるものだ。

英語の訳

  • An accident often comes of carelessness.
出典: Tatoeba文番号 150814
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はさらに複雑な問題に発展した。

英語の訳

  • The situation has evolved into a more complex problem.
出典: Tatoeba文番号 150782
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

酒を飲みすぎて足もとがふらついた。

英語の訳

  • I drank too much and was unsteady on my feet.
出典: Tatoeba文番号 148444
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年ながら、彼はたいへん思慮深い。

英語の訳

  • He's only a boy, but he is very thoughtful.
出典: Tatoeba文番号 146609
TatoebaCC BY 2.0 FR

鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。

英語の訳

  • He came five minutes after the bell had rung.
出典: Tatoeba文番号 146297
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物と毛布が難民に配られました。

英語の訳

  • Food and blankets were given out to the refugees.
出典: Tatoeba文番号 145908
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物に触れる前に手を洗いなさい。

英語の訳

  • Wash your hands before you handle the food.
出典: Tatoeba文番号 145903
TatoebaCC BY 2.0 FR

食糧不足が彼らをひどく空腹にした。

英語の訳

  • Lack of food made them very hungry.
出典: Tatoeba文番号 145747
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその負債を支払うと発表した。

英語の訳

  • The government announced that they would pay their debts.
出典: Tatoeba文番号 143128