YOMI読みの道

例文

ふらふらを含む例文一覧

ふらふらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全2,921件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふらふら
前の25件30 / 117次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その港は船の航行が止められている。

英語の訳

  • The harbor is closed to navigation.
出典: Tatoeba文番号 210712
TatoebaCC BY 2.0 FR

その困難を克服しなければならない。

英語の訳

  • You must overcome the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 210554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故は私の不注意から起こった。

英語の訳

  • The accident came about through my carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209837
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の不注意から起こった。

英語の訳

  • The accident was due to his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209830
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は彼の不注意から生まれた。

英語の訳

  • The accident resulted from his carelessness.
出典: Tatoeba文番号 209829
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その知らせにわたしたちは興奮した。

英語の訳

  • We were thrilled by the news.
出典: Tatoeba文番号 207970
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて誰もが興奮した。

英語の訳

  • Everybody was excited by the news.
出典: Tatoeba文番号 207920
TatoebaCC BY 2.0 FR

その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。

英語の訳

  • The couple lived a happy life to the end.
出典: Tatoeba文番号 207024
TatoebaCC BY 2.0 FR

その風景は言い表せないほど美しい。

英語の訳

  • The view is beautiful beyond words.
出典: Tatoeba文番号 206928
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題の裏には複雑な状況がある。

英語の訳

  • There are complicated circumstances behind the matter.
出典: Tatoeba文番号 206470
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれの得にもならない風は吹かない。

英語の訳

  • When an ill wind blows it does good to no one.
  • A wind will not blow that's not to someone's benefit.
出典: Tatoeba文番号 203145
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビールは泡立ってコップから溢れた。

英語の訳

  • The beer foamed over the top of the glass.
出典: Tatoeba文番号 197662
TatoebaCC BY 2.0 FR

メイの衣服が部屋に散らかっていた。

英語の訳

  • May's clothes were lying around the room.
出典: Tatoeba文番号 194687
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がふるといけないから窓を閉めた。

英語の訳

  • He closed the window for fear of rain.
出典: Tatoeba文番号 189833
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っている。今日は家にいたら。

英語の訳

  • It's raining. You might just as well stay home.
出典: Tatoeba文番号 189770
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。

英語の訳

  • Every time it rains, the roof leaks.
  • The roof leaks every time it rains.
出典: Tatoeba文番号 189704
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

何としても戦争は防がねばならない。

英語の訳

  • We must prevent war at any cost.
出典: Tatoeba文番号 187768
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は力を合わせて困難を克服した。

英語の訳

  • We helped each other to overcome the difficulties.
出典: Tatoeba文番号 185498
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人五分ずつ話す時間が与えられた。

英語の訳

  • Each speaker was allotted five minutes.
出典: Tatoeba文番号 184615
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都の魅力は古い寺の美しさにある。

英語の訳

  • The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
出典: Tatoeba文番号 181785
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

金持ちが必ずしも幸福とは限らない。

英語の訳

  • The rich are not always happy.
出典: Tatoeba文番号 179680
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。

英語の訳

  • For all his wealth, he is unhappy.
出典: Tatoeba文番号 179662
TatoebaCC BY 2.0 FR

風船が空に向かって上昇しています。

英語の訳

  • A balloon is ascending into the sky.
出典: Tatoeba文番号 179413
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。

英語の訳

  • Hunger drove him to steal.
出典: Tatoeba文番号 179303
TatoebaCC BY 2.0 FR

君にふさわしいはずはないのだから。

英語の訳

  • He couldn't be good for you.
出典: Tatoeba文番号 178644