使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふらふらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
さらに悪いことに雨が降り始めた。
英語の訳
ジョンと私は古くからの友達です。
英語の訳
その会社は彼らに制服を支給する。
英語の訳
その言葉はふと彼の口から漏れた。
英語の訳
その湖はどのくらい深いのですか。
英語の訳
その山火事は火の不始末から出た。
英語の訳
その不幸が彼女から理性を奪った。
英語の訳
その暴風雨は大損害をもたらした。
英語の訳
それらの範囲や形は不明確である。
英語の訳
トムは私に悪ふざけをしては笑う。
英語の訳
よく振ってから使用してください。
英語の訳
ロバートはほらを吹く傾向がある。
英語の訳
わたし、新しい服を買わなくちゃ。
英語の訳
一陣の風をうけて帆がふくらんだ。
英語の訳
何も知らないふりをしても無駄だ。
英語の訳
夏と冬とではどちらが好きですか。
英語の訳
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
英語の訳
火曜日から雨が降りつづけている。
英語の訳
京都には古いお寺がたくさんある。
英語の訳
京都は古いお寺があるので有名だ。
英語の訳
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
英語の訳
今年の冬はほとんど雪が降らない。
英語の訳
今年は雪がほとんど降らなかった。
英語の訳
子供はふつう両親を信頼している。
英語の訳
私の皿洗いの仕事は大きな負担だ。
英語の訳