YOMI読みの道

例文

ふらふらを含む例文一覧

ふらふらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全2,921件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふらふら
前の25件2 / 117次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

値札が見当たらない。

英語の訳

  • I can't find the price tag.
出典: Tatoeba文番号 12593258
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎年の服代っていくら?

英語の訳

  • How much money do you spend on clothing every year?
出典: Tatoeba文番号 12049630
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

川で服を洗いました。

英語の訳

  • We washed our clothes in the river.
  • I washed my clothes in the river.
出典: Tatoeba文番号 12010587
Tatoebacia_UnitedStatesNa13CC BY 2.0 FR

今からお風呂に入る。

英語の訳

  • I'm going to take a bath now.
出典: Tatoeba文番号 11336844
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

働いてるふりをした。

英語の訳

  • I pretended to be working.
  • I pretended that I was working.
出典: Tatoeba文番号 11286418
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しい服はよく買うの?

英語の訳

  • Do you often buy new clothes?
出典: Tatoeba文番号 10631979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪はどれぐらい降った?

英語の訳

  • How much snow fell?
出典: Tatoeba文番号 10565238
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

行木と紫は瓜二つだ。

英語の訳

  • Namiki and Murasaki are 2 peas in a pod.
  • Namiki and Murasaki are very similar.
  • Namiki and Murasaki are very alike.
出典: Tatoeba文番号 10349326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

布団から出たくない。

英語の訳

  • I don't want to get out of bed.
出典: Tatoeba文番号 10215690
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お風呂洗っといてね。

英語の訳

  • Go scrub the bathtub.
出典: Tatoeba文番号 9831332
TatoebaCC BY 2.0 FR

あら、普通の食事よ。

英語の訳

  • Oh, just the usual stuff.
出典: Tatoeba文番号 230077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨に降られたんだよ。

英語の訳

  • I was caught in the rain.
出典: Tatoeba文番号 189615
TatoebaCC BY 2.0 FR

強風になるらしいよ。

英語の訳

  • They say we're going to get high winds.
出典: Tatoeba文番号 180453
TatoebaCC BY 2.0 FR

降れば必ず土砂降り。

英語の訳

  • When it rains, it pours.
  • It never rains but it pours.
出典: Tatoeba文番号 173273
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の新しい服はいかが?

英語の訳

  • How do you like my new suit?
出典: Tatoeba文番号 163257
TatoebaCC BY 2.0 FR

芝生に入るべからず。

英語の訳

  • Keep off the grass!
出典: Tatoeba文番号 149268
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

深酒は体によくない。

英語の訳

  • Excessive drinking is destructive of our health.
出典: Tatoeba文番号 145051
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪さえ降らなければね!

英語の訳

  • As long as it doesn't snow!
出典: Tatoeba文番号 142016
TatoebaCC BY 2.0 FR

雪は冬の到来を示す。

英語の訳

  • Snow indicates the coming of winter.
出典: Tatoeba文番号 141966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体の節々が痛いです。

英語の訳

  • My joints ache.
出典: Tatoeba文番号 138007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

台風で川が氾濫した。

英語の訳

  • The typhoon caused the river to flood.
出典: Tatoeba文番号 137805
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

知らぬふりをするな。

英語の訳

  • Don't pretend you don't know.
  • Don't pretend that you don't know.
出典: Tatoeba文番号 127076
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは夫婦になった。

英語の訳

  • They became man and wife.
出典: Tatoeba文番号 96218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは夫婦きどりだ。

英語の訳

  • They pretend to be man and wife.
出典: Tatoeba文番号 96217
TatoebawatCC BY 2.0 FR

不意打ちを食らった。

英語の訳

  • I was thrown off guard.
出典: Tatoeba文番号 85131