使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふらふらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は二度と再び戻らなかった。
英語の訳
彼は福祉事務所で働いている。
英語の訳
彼は歩きながら口笛を吹いた。
英語の訳
彼らの船は波に揺られていた。
英語の訳
彼らの前には長い冬があった。
英語の訳
彼らはいっせいに旗を振った。
英語の訳
彼らはその紛争を終わらせた。
英語の訳
彼らはみんな制服を着ていた。
英語の訳
彼らは官能的快楽にふけった。
英語の訳
彼らは幸福を探しにでかけた。
英語の訳
彼らは質素な服装をしていた。
英語の訳
彼らは食料が不足しています。
英語の訳
彼らは川を舟をこいで上った。
英語の訳
彼らは沈没する船を見捨てた。
英語の訳
彼らは低賃金に不満を言った。
英語の訳
彼らは敵の船を10せき沈めた。
英語の訳
彼らは不安な一夜を過ごした。
英語の訳
彼らは旅行の計画に興奮した。
英語の訳
彼女の目から涙が溢れてきた。
英語の訳
彼女は長い病気から回復した。
英語の訳
彼女は必ずしも幸福ではない。
英語の訳
彼女は不眠症から解放された。
英語の訳
彼等は普通春に羊の毛を刈る。
英語の訳
富士山は春にはどんなかしら。
英語の訳
仏教は538年に日本に渡来した。
英語の訳