YOMI読みの道

例文

ふむを含む例文一覧

ふむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全659件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふむ
前の25件19 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。

英語の訳

  • During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 182651
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。

英語の訳

  • Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
出典: Tatoeba文番号 179304
TatoebaCC BY 2.0 FR

策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。

英語の訳

  • Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
出典: Tatoeba文番号 169596
TatoebaCC BY 2.0 FR

策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。

英語の訳

  • Craft must have clothes, but truth loves to go naked.
出典: Tatoeba文番号 169595
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はむしろ衣服にそんなに多くのお金をつかいたくない。

英語の訳

  • I'd rather not spend so much money on clothes.
出典: Tatoeba文番号 158826
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。

英語の訳

  • The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
出典: Tatoeba文番号 143132
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。

英語の訳

  • I want you to stop preying on people's weaknesses.
出典: Tatoeba文番号 140446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。

英語の訳

  • Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck?
出典: Tatoeba文番号 117104
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

このケーキには小麦粉、牛乳、卵、砂糖が含まれています。

英語の訳

  • This cake contains flour, milk, eggs and sugar.
出典: Tatoeba文番号 2316097
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格好して行くよ。

英語の訳

  • It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave.
出典: Tatoeba文番号 1643673
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。

英語の訳

  • In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
  • To make this cake, you'll need baking powder and unsalted butter.
出典: Tatoeba文番号 1166311
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

洗濯をすることは構わないのだが、服を畳むことが嫌いだ。

英語の訳

  • I don't have a problem doing the laundry, but I hate folding the clothes.
出典: Tatoeba文番号 944318
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。

英語の訳

  • No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
出典: Tatoeba文番号 875363
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?

英語の訳

  • Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
出典: Tatoeba文番号 401898
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。

英語の訳

  • The two girls wore the same dress to the dance.
出典: Tatoeba文番号 213427
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうやって彼らはあのテントで寒い冬を越せるのだろうか。

英語の訳

  • How will they get through the cold winter in that tent?
出典: Tatoeba文番号 201139
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い冬を予想して私たちはもっと大きなストーブを買った。

英語の訳

  • Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.
出典: Tatoeba文番号 184028
TatoebaCC BY 2.0 FR

向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。

英語の訳

  • Do you know the girl waving at us over there?
出典: Tatoeba文番号 173876
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。

英語の訳

  • For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
出典: Tatoeba文番号 164770
TatoebaCC BY 2.0 FR

女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。

英語の訳

  • An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
出典: Tatoeba文番号 147280
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。

英語の訳

  • The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
出典: Tatoeba文番号 146161
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。

英語の訳

  • The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
出典: Tatoeba文番号 144455
TatoebaCC BY 2.0 FR

相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。

英語の訳

  • We thought it wrong not to listen to our opponents.
出典: Tatoeba文番号 140447
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

虫、自動車の排気ガス、台風など、苗木を害するものは多い。

英語の訳

  • There are many things that harm young saplings, such as insects, car exhaust, and typhoons.
出典: Tatoeba文番号 11045501
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夫婦は赤ちゃんを養子に迎え、自分のこのように愛しました。

英語の訳

  • The couple adopted the baby and loved him as they would their own.
出典: Tatoeba文番号 10899865