YOMI読みの道

例文

ふにゃりを含む例文一覧

ふにゃりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全175件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふにゃり
前の25件2 / 7次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両者は解決に向かって一歩踏み出した。

英語の訳

  • Both parties took a step towards a solution.
出典: Tatoeba文番号 78083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会社は秘書を新しく二人雇うことにした。

英語の訳

  • The company has decided to employ two new secretaries.
  • The company decided to hire two new secretaries.
出典: Tatoeba文番号 1828409
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

日の出は物理学者には観察不可能である。

英語の訳

  • The sunrise is unobservable to physicists.
出典: Tatoeba文番号 1790794
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。

英語の訳

  • Many thousands on both sides had been wounded.
出典: Tatoeba文番号 869847
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この文は二通りに解釈することができる。

英語の訳

  • This sentence can be interpreted in two ways.
出典: Tatoeba文番号 219909
TatoebaCC BY 2.0 FR

その古い神社は以前はそこにありました。

英語の訳

  • The old shrine used to stand there.
出典: Tatoeba文番号 210886
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに両者の間の不和は終わりになった。

英語の訳

  • Finally, the discord between them came to an end.
出典: Tatoeba文番号 202604
TatoebaCC BY 2.0 FR

何人も空の胃の腑では愛国者たり得ない。

英語の訳

  • No man can be a patriot on an empty stomach.
出典: Tatoeba文番号 187370
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は従業員を低賃金で不当に利用した。

英語の訳

  • The company exploited its workers through low wages.
出典: Tatoeba文番号 185248
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。

英語の訳

  • The farmer pitched the hay onto the wagon.
出典: Tatoeba文番号 121689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は社会の福利のために貢献してくれた。

英語の訳

  • He contributed to the good of the community.
出典: Tatoeba文番号 104697
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らが顧客に売った株は、不良株でした。

英語の訳

  • The stock they sold buyers was a lemon.
出典: Tatoeba文番号 98701
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?

英語の訳

  • Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
出典: Tatoeba文番号 75576
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはふと、一人じゃないことに気付いた。

英語の訳

  • Tom suddenly realized he wasn't alone.
  • Tom suddenly realized that he wasn't alone.
出典: Tatoeba文番号 8724709
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。

英語の訳

  • The couple took a horse carriage that evening.
出典: Tatoeba文番号 1244912
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。

英語の訳

  • The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
出典: Tatoeba文番号 168366
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は古い車を下取りに出して新車を買った。

英語の訳

  • I traded in my old car for a new one.
出典: Tatoeba文番号 157233
TatoebaCC BY 2.0 FR

社長は来ないで代わりに副社長をよこした。

英語の訳

  • The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
出典: Tatoeba文番号 149163
TatoebaCC BY 2.0 FR

電車に間に合うには十分時間がありますよ。

英語の訳

  • You have plenty of time to catch the train.
出典: Tatoeba文番号 124808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は1分間に200語の割合でしゃべっている。

英語の訳

  • He chatters at the rate of two hundred words a minute.
出典: Tatoeba文番号 115213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。

英語の訳

  • We could hear footsteps crunching through the gravel.
出典: Tatoeba文番号 1566983
TatoebaCC BY 2.0 FR

ペダルを踏むたびごとに、車輪が一回転する。

英語の訳

  • Each time you step on the pedal, the wheel turns once.
出典: Tatoeba文番号 196808
TatoebaCC BY 2.0 FR

演説者はふんぞり返って講堂に入っていった。

英語の訳

  • The speaker swaggered into the lecture hall.
出典: Tatoeba文番号 188774
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。

英語の訳

  • It began to snow heavily as I got off the train.
出典: Tatoeba文番号 77579
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

演説者には、それぞれ5分ずつ割り当てられた。

英語の訳

  • Each speaker was allotted five minutes.
出典: Tatoeba文番号 11240743