YOMI読みの道

例文

ふとを含む例文一覧

ふとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全5,329件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふと
前の25件15 / 214次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

手元に豊富な資金がある。

英語の訳

  • We have ample funds in hand.
出典: Tatoeba文番号 148596
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

秋はいつしか冬となった。

英語の訳

  • Autumn changed into winter.
出典: Tatoeba文番号 148197
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

春は冬と夏の間に訪れる。

英語の訳

  • Spring comes between winter and summer.
出典: Tatoeba文番号 147601
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

少女は恐怖で後ずさった。

英語の訳

  • The girl shrank back in fear.
出典: Tatoeba文番号 146705
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

食べ過ぎると太りますよ。

英語の訳

  • If you eat too much, you will get fat.
出典: Tatoeba文番号 145917
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は川を船で運ばれた。

英語の訳

  • The people were ferried across the river.
出典: Tatoeba文番号 144087
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水はセ氏100度で沸騰する。

英語の訳

  • Water boils at 100 degrees Celsius.
  • Water boils at hundred degrees Celsius.
出典: Tatoeba文番号 143777
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水は摂氏100度で沸騰する。

英語の訳

  • Water boils at 100 degrees Celsius.
  • Water boils at hundred degrees Celsius.
出典: Tatoeba文番号 143741
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

数分歩くと公園に着いた。

英語の訳

  • A few minutes' walk brought me to the park.
出典: Tatoeba文番号 143493
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はやっと母港についた。

英語の訳

  • The ship at length reached the home port.
出典: Tatoeba文番号 141141
TatoebaCC BY 2.0 FR

船は北方に進路をとった。

英語の訳

  • The ship struck northward.
出典: Tatoeba文番号 141095
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

一晩中雪が降っています。

英語の訳

  • It's been snowing all night.
出典: Tatoeba文番号 138739
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風の間電気が止まった。

英語の訳

  • The electricity failed during the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 137792
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風の勢いはおとろえた。

英語の訳

  • The typhoon has lost its power.
出典: Tatoeba文番号 137791
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

男らしく振る舞いなさい。

英語の訳

  • You must behave yourself like a man.
  • Act like a man.
出典: Tatoeba文番号 127179
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は普通、朝早く起きる。

英語の訳

  • Birds usually wake up early in the morning.
出典: Tatoeba文番号 125779
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りは活気に溢れている。

英語の訳

  • The street is full of activity.
出典: Tatoeba文番号 125631
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

冬になると息が白くなる。

英語の訳

  • When it becomes winter, our breath becomes white.
出典: Tatoeba文番号 124379
TatoebaCC BY 2.0 FR

冬はいつしか春となった。

英語の訳

  • Winter changed to spring.
出典: Tatoeba文番号 124356
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

豆腐は良い酒の肴になる。

英語の訳

  • Tofu is a good accompaniment for sake.
  • Tofu goes well with good sake.
出典: Tatoeba文番号 123895
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

奈良はとても古い都です。

英語の訳

  • Nara is a very old city.
出典: Tatoeba文番号 123251
TatoebaCC BY 2.0 FR

俳句は季節と関連が深い。

英語の訳

  • Haiku are closely related to the seasons of the year.
出典: Tatoeba文番号 121586
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に勝つことは不可能だ。

英語の訳

  • He is impossible to beat.
出典: Tatoeba文番号 118567
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいくぶん太り気味だ。

英語の訳

  • He is on the heavy side.
出典: Tatoeba文番号 114679
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその戦闘で負傷した。

英語の訳

  • He was wounded in the battle.
出典: Tatoeba文番号 112579