YOMI読みの道

例文

ふとしたを含む例文一覧

ふとしたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全2,529件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふとした
前の25件19 / 102次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はほとんど毎日お風呂に入ります。

英語の訳

  • I take a bath almost every day.
  • I have a bath almost every day.
出典: Tatoeba文番号 158918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はまだ富士山に登ったことがない。

英語の訳

  • I have never climbed Mt. Fuji.
  • I've never climbed Mt. Fuji.
  • I haven't climbed Mt. Fuji yet.
出典: Tatoeba文番号 158866
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は以前富士山に登ったことがある。

英語の訳

  • I have climbed Mt. Fuji before.
  • I've climbed Mt. Fuji before.
出典: Tatoeba文番号 158528
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は衣類は普通地元の店で買います。

英語の訳

  • I usually buy clothing at a local store.
出典: Tatoeba文番号 158520
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は読書しているときが一番幸福だ。

英語の訳

  • I am happiest when I am reading.
出典: Tatoeba文番号 154793
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は富士山に3度登ったことがある。

英語の訳

  • I have climbed Mt. Fuji three times.
  • I've climbed Mt. Fuji three times.
出典: Tatoeba文番号 153057
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は封筒を開けて手紙を引き出した。

英語の訳

  • I opened the envelope and pulled out a letter.
  • I opened the envelope and pulled out the letter.
出典: Tatoeba文番号 152966
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は老婦人が通りを渡るのを助けた。

英語の訳

  • I helped an old woman across the street.
出典: Tatoeba文番号 152259
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は丘のふもとの池の方へ進んだ。

英語の訳

  • We made for a pond at the foot of the hill.
出典: Tatoeba文番号 151603
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は港でたくさんの船を見ました。

英語の訳

  • We saw many ships in the harbor.
出典: Tatoeba文番号 151538
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は彼らに食べ物と衣服を与えた。

英語の訳

  • We provided food and clothes for them.
出典: Tatoeba文番号 151329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

試合が始まるとすぐ雨が降り始めた。

英語の訳

  • As soon as the game started, it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 151051
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

酒を飲みすぎて足もとがふらついた。

英語の訳

  • I drank too much and was unsteady on my feet.
出典: Tatoeba文番号 148444
TatoebaCC BY 2.0 FR

首を横に振ることで不承認を与える。

英語の訳

  • They communicate disapproval by shaking their heads.
出典: Tatoeba文番号 148428
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題を忘れたとは君は不注意だった。

英語の訳

  • It was careless of you to forget your homework.
出典: Tatoeba文番号 147839
TatoebaCC BY 2.0 FR

食べ物と毛布が難民に配られました。

英語の訳

  • Food and blankets were given out to the refugees.
出典: Tatoeba文番号 145908
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞によると台風が接近中であった。

英語の訳

  • The newspaper said that a typhoon was approaching.
出典: Tatoeba文番号 145170
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

親切な人もいたし不親切な人もいた。

英語の訳

  • Some people were kind and others were unkind.
出典: Tatoeba文番号 144790
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその負債を支払うと発表した。

英語の訳

  • The government announced that they would pay their debts.
出典: Tatoeba文番号 143128
TatoebaCC BY 2.0 FR

船を帆走させると私達は楽しくなる。

英語の訳

  • Sailing a boat makes us happy.
出典: Tatoeba文番号 141084
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父は年を取ってきたので引退した。

英語の訳

  • Grandfather has retired because he is getting old.
  • My grandfather has retired because he's grown old.
出典: Tatoeba文番号 140689
TatoebaCC BY 2.0 FR

素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。

英語の訳

  • A wonderful idea occurred to me.
出典: Tatoeba文番号 140640
TatoebaCC BY 2.0 FR

太っているのが私の切実な問題です。

英語の訳

  • Being fat is a serious problem for me.
出典: Tatoeba文番号 138224
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は毎年災害を引き起こしている。

英語の訳

  • Typhoons bring about damage every year.
出典: Tatoeba文番号 137773
TatoebaCC BY 2.0 FR

値札を取りはずしていただけますか。

英語の訳

  • Could you take off the price tag for me?
出典: Tatoeba文番号 127136