使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼らは設計図どおりに船を作った。
英語の訳
彼女はかなりの洋服を持っている。
英語の訳
彼女はすっかり病気から回復した。
英語の訳
封も開けずに送り返してきやがった。
英語の訳
二人は机の下で手を握り合っている。
英語の訳
25号線北方面の入り口付近にいます。
英語の訳
あの古本はまったくの掘り出し物だ。
英語の訳
かなり多くの乗客が船に乗っていた。
英語の訳
スリの一人は残りの二人を密告した。
英語の訳
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
英語の訳
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
英語の訳
財布を手探りしたがなくなっていた。
英語の訳
昨夜からずっと雨が降り続いている。
英語の訳
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
英語の訳
私は恐怖で気も狂わんばかりだった。
英語の訳
私は空腹のあまり口もきけなかった。
英語の訳
私は全力を尽くしたが再び失敗した。
英語の訳
彼は5年前よりもずっと裕福である。
英語の訳
彼女はさっぱりした服装をしている。
英語の訳
服従するよりほかしかたがなかった。
英語の訳
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
英語の訳
僕の両親は二人ともボストン出身です。
英語の訳
2つ目の信号を左に曲がってください。
英語の訳
振り向きざまにラリアットを食らった。
英語の訳
深い霧のせいで道路が見えにくかった。
英語の訳