YOMI読みの道

例文

ふっくりを含む例文一覧

ふっくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全611件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふっくり
前の25件2 / 25次の25件
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

今日は昨日より深く曇っている。

英語の訳

  • It's cloudier today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 1483659
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かなりの乗客が船に乗っていた。

英語の訳

  • There were quite a few passengers on board the ship.
出典: Tatoeba文番号 226279
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

教師にとって忍耐力は不可欠だ。

英語の訳

  • Patience is essential for a teacher.
出典: Tatoeba文番号 180209
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にはそっくりの双子がいます。

英語の訳

  • I have an identical twin.
出典: Tatoeba文番号 164699
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は雨が降っても行くつもりだ。

英語の訳

  • I will go even if it rains.
出典: Tatoeba文番号 158398
TatoebaCC BY 2.0 FR

全くありふれた人間にすぎない。

英語の訳

  • He is just an ordinary person.
出典: Tatoeba文番号 140910
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風は勢力を弱め嵐に変わった。

英語の訳

  • The typhoon became weaker and changed into a storm.
出典: Tatoeba文番号 137779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は駅へ祖父を見送りに言った。

英語の訳

  • He went to see his grandfather off at the station.
出典: Tatoeba文番号 109594
TatoebaCC BY 2.0 FR

不作は日照り続きのためだった。

英語の訳

  • The drought was blamed for the poor crop.
出典: Tatoeba文番号 85091
TatoebaCC BY 2.0 FR

服を着替えて降りてらっしゃい。

英語の訳

  • Get dressed and come downstairs.
出典: Tatoeba文番号 83888
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

二人は今も連絡を取り合っている。

英語の訳

  • They're still in contact with each other.
出典: Tatoeba文番号 11260457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

2人は1975年の10月に結婚しました。

英語の訳

  • They were married in October of 1975.
出典: Tatoeba文番号 9887107
TatoebashiboyCC BY 2.0 FR

徳川幕府は1868年に終わりを告げた。

英語の訳

  • The Tokugawa Shogunate came to an end in 1868.
出典: Tatoeba文番号 338497
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぐっすり寝て彼は元気を回復した。

英語の訳

  • Sound sleep freshened him up.
出典: Tatoeba文番号 225659
TatoebaCC BY 2.0 FR

この二人の兄弟は風采が全く違う。

英語の訳

  • The two brothers are quite unlike in their appearance.
出典: Tatoeba文番号 220239
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船はゆっくりと沈んでいった。

英語の訳

  • The ship went down slowly.
出典: Tatoeba文番号 208441
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスは定刻より5分前に出発した。

英語の訳

  • The bus left five minutes ahead of time.
出典: Tatoeba文番号 198103
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客はたっぷりと5分間拍手した。

英語の訳

  • The audience applauded for a full five minutes.
出典: Tatoeba文番号 183817
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1分違いで列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed the train by a minute.
出典: Tatoeba文番号 162012
TatoebaCC BY 2.0 FR

上海で二つの旅客列車が衝突した。

英語の訳

  • Two passenger trains crashed in Shanghai.
出典: Tatoeba文番号 146268
TatoebaCC BY 2.0 FR

設定料金に労務費用は含みません。

英語の訳

  • The stated price does not include labor charges.
出典: Tatoeba文番号 142059
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

船は霧に包まれて見えなくなった。

英語の訳

  • The boat was swallowed up in the fog.
出典: Tatoeba文番号 141091
TatoebaCC BY 2.0 FR

中国の歴史は日本の歴史より古い。

英語の訳

  • The history of China is older than that of Japan.
出典: Tatoeba文番号 126497
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話番号とFAX番号は変わりません。

英語の訳

  • Telephone and facsimile numbers will not change.
出典: Tatoeba文番号 124626
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の子供に暴力をふるった。

英語の訳

  • He used force on his children.
出典: Tatoeba文番号 104954