YOMI読みの道

例文

ふっくらを含む例文一覧

ふっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全667件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふっくら
前の25件9 / 27次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。

英語の訳

  • His suit, though newly bought, was worn out.
出典: Tatoeba文番号 115917
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。

英語の訳

  • He blew me a glass doll.
出典: Tatoeba文番号 114092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。

英語の訳

  • He traded his old car in for a new one.
出典: Tatoeba文番号 107557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は財産があるからといって少しも幸福でない。

英語の訳

  • He is none the happier for his wealth.
出典: Tatoeba文番号 106842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。

英語の訳

  • They came by two large cities on the country.
出典: Tatoeba文番号 97935
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。

英語の訳

  • They did not wish to become embroiled in the dispute.
出典: Tatoeba文番号 97858
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。

英語の訳

  • She should know better at her age.
出典: Tatoeba文番号 94094
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。

英語の訳

  • If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
出典: Tatoeba文番号 81123
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

万一明日雨が降ったら、私たちはバスで行くよ。

英語の訳

  • If it should rain tomorrow, we would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81122
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。

英語の訳

  • The storm hindered us from searching for the missing child.
  • The storm kept us from searching for the missing child.
  • Because of the storm, we couldn't search for the lost child.
出典: Tatoeba文番号 78441
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

便座におしっこしちゃったら、ちゃんと拭くのよ!

英語の訳

  • If you piss on the toilet seat, wipe it off!
出典: Tatoeba文番号 75715
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この件に関しては、もっと深く調べてみないとな。

英語の訳

  • I will have to look deeper into this matter.
出典: Tatoeba文番号 11992142
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

なくなっちゃった……。袋開けたら増えたりしないかな?

英語の訳

  • Aw, all gone..., I wonder if I open the bag again there'll be more.
出典: Tatoeba文番号 11011984
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

しばらくは古いものでやっていくしかないですね。

英語の訳

  • We'll have to make do with the old one for a while.
出典: Tatoeba文番号 10924296
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そんな古い車は、ほとんど使い物にならなかった。

英語の訳

  • Such an old car was next to useless.
出典: Tatoeba文番号 10803889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日雨が降ったら、遠足は中止になるでしょうね。

英語の訳

  • If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
出典: Tatoeba文番号 1581236
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。

英語の訳

  • Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
出典: Tatoeba文番号 997587
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

「ふむ」 武田先生は口ひげを捻りながらうなった。

英語の訳

  • "Hrmm," mumbled Professor Takeda as he twisted his moustache.
出典: Tatoeba文番号 467089
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「芝生に入らないで下さい」という標識があった。

英語の訳

  • There was a sign saying, "Keep off the grass."
出典: Tatoeba文番号 236277
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。

英語の訳

  • You could say that Mrs. Smith is a television addict.
出典: Tatoeba文番号 214222
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなにたくさん食べても、私は決して太らない。

英語の訳

  • No matter how much I eat, I never get fat.
出典: Tatoeba文番号 199562
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし不満があったら知らせてください、調べます。

英語の訳

  • If you have any complaints, let me know, and I'll look into them.
出典: Tatoeba文番号 193461
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人くらい増えても減ってもたいしたことはない。

英語の訳

  • One person more or less doesn't make much difference.
出典: Tatoeba文番号 190501
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。

英語の訳

  • The picnic was held in the gym on account of the rain.
出典: Tatoeba文番号 189798
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。

英語の訳

  • A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.
出典: Tatoeba文番号 183119