使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
トムは雨が降っていたから、車から出なかった。
英語の訳
雨が降っても降らなくても、試合はあるんだよ。
英語の訳
海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。
英語の訳
メアリーが風俗で働いてるって噂聞いたことある?
英語の訳
新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
英語の訳
昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。
英語の訳
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
英語の訳
お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
英語の訳
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
英語の訳
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
英語の訳
その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
英語の訳
パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。
英語の訳
雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。
英語の訳
雨が降らなかったせいで草木が枯れてしまった。
英語の訳
観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。
英語の訳
私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
英語の訳
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
英語の訳
私は彼に不注意であってもらいたくありません。
英語の訳
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
英語の訳
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
英語の訳
世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。
英語の訳
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
英語の訳
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
英語の訳
多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。
英語の訳
多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。
英語の訳