YOMI読みの道

例文

ふっくらを含む例文一覧

ふっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全667件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ふっくら
前の25件8 / 27次の25件
TatoebaMrJuiceCC BY 2.0 FR

トムは雨が降っていたから、車から出なかった。

英語の訳

  • Tom didn't get out of the car because it was raining.
出典: Tatoeba文番号 11244374
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降っても降らなくても、試合はあるんだよ。

英語の訳

  • Whether rains or not, the game is going to be held.
出典: Tatoeba文番号 10289530
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

海王星は暗く寒く、かつ烈風が吹き荒れている。

英語の訳

  • Neptune is dark, cold, and very windy.
出典: Tatoeba文番号 6855693
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーが風俗で働いてるって噂聞いたことある?

英語の訳

  • Have you heard the rumor that Mary works in the sex industry?
出典: Tatoeba文番号 3561885
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。

英語の訳

  • I'm anxious whether I'll do well at this new job.
出典: Tatoeba文番号 890119
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。

英語の訳

  • Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath.
出典: Tatoeba文番号 382377
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。

英語の訳

  • We should not resort to arms to settle international disputes.
出典: Tatoeba文番号 237483
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。

英語の訳

  • It is generally believed that money brings happiness.
出典: Tatoeba文番号 227280
TatoebaCC BY 2.0 FR

その2つの役は同一の女優によって演じられた。

英語の訳

  • The two parts were played by one and the same actress.
出典: Tatoeba文番号 213445
TatoebaCC BY 2.0 FR

その混乱をどうやって克服したか話して下さい。

英語の訳

  • Tell me how you got over such troubles?
出典: Tatoeba文番号 210552
TatoebaCC BY 2.0 FR

その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。

英語の訳

  • The officer seemed to be afraid of their revenge.
出典: Tatoeba文番号 209297
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。

英語の訳

  • It's a hassle trying to decide what to wear to the party.
出典: Tatoeba文番号 198479
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っても読書の好きな人は気がめいらない。

英語の訳

  • Rain doesn't depress people who like reading.
出典: Tatoeba文番号 189761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降らなかったせいで草木が枯れてしまった。

英語の訳

  • Absence of rain caused the plants to die.
出典: Tatoeba文番号 189757
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光客達はその素晴らしい風景にうっとりした。

英語の訳

  • The tourists were fascinated with the exquisite scenery.
出典: Tatoeba文番号 183792
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。

英語の訳

  • To my relief, he recovered from his illness.
出典: Tatoeba文番号 167923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。

英語の訳

  • I escaped from the sinking boat with difficulty.
出典: Tatoeba文番号 158701
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に不注意であってもらいたくありません。

英語の訳

  • I do not want him to be careless.
出典: Tatoeba文番号 154060
TatoebaCC BY 2.0 FR

心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。

英語の訳

  • Don't worry. I have completely recovered.
出典: Tatoeba文番号 145544
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。

英語の訳

  • The new company rule was unfair to older workers.
出典: Tatoeba文番号 145383
TatoebaCC BY 2.0 FR

世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。

英語の訳

  • Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry.
出典: Tatoeba文番号 143398
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。

英語の訳

  • Do you think we are better off than we used to be?
出典: Tatoeba文番号 142380
TatoebaCC BY 2.0 FR

船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。

英語の訳

  • All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
出典: Tatoeba文番号 141074
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの子どもにとって暗闇は恐怖のまとである。

英語の訳

  • Dark is an object of fear to many children.
出典: Tatoeba文番号 138388
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの子供たちにとって暗闇は恐怖の的である。

英語の訳

  • Darkness causes many children to be afraid.
出典: Tatoeba文番号 138386