使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この服、ちょっと私にはちんちくりんかしら?
英語の訳
そんなに引っ張らないで、服が破れるでしょ!
英語の訳
明日雪が降ったら、雪だるまを作ろうっと。
英語の訳
新しく買った服をきると気分が上がるよね。
英語の訳
彼らは10〜15分、黙ったまま車を走らせた。
英語の訳
トムが取ってくれたタオルで体を拭いたよ。
英語の訳
お前、雨に降られなくてラッキーだったな。
英語の訳
外に出れないから、運動不足で太っちゃう。
英語の訳
二人が結婚してどれくらいか知っていますか?
英語の訳
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
英語の訳
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
英語の訳
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
英語の訳
どこでその洋服を作ってもらったのですか。
英語の訳
過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
英語の訳
後どのくらいでお風呂のお湯いっぱいになる?
英語の訳
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
英語の訳
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
英語の訳
政府はその計画を来年実施する予定である。
英語の訳
彼のつなぎ服はペンキのしみだらけだった。
英語の訳
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
英語の訳
彼は、そこにいたら幸福なのに、と言った。
英語の訳
彼は、どんなに飲んでも全く素面にみえる。
英語の訳
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
英語の訳
彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
英語の訳
彼女は娘のために新しい服を作ってやった。
英語の訳