使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
英語の訳
空模様から判断すると、すぐ雨が降ってくるだろう。
英語の訳
古い機種に比べてこちらのほうがずっと扱いやすい。
英語の訳
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
英語の訳
私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。
英語の訳
真空管を使ったテレビは古臭いと考えられています。
英語の訳
祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。
英語の訳
内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。
英語の訳
彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。
英語の訳
彼はその双子の違いを何ら気づく事が出来なかった。
英語の訳
彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。
英語の訳
彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
英語の訳
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
英語の訳
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
英語の訳
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
英語の訳
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
英語の訳
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。
英語の訳
政府は住宅問題の解決に最大限の努力を払っていない。
英語の訳
明日台風なら、仕事に行かなくてもいいってことかしら?
英語の訳
「今いくら持ってる?」「ごめん、財布持ってきてない」
英語の訳
知った風な口利くなよ。俺のこと何も知らないくせに。
英語の訳
トムの部屋はひどく散らかっていて足の踏み場もない。
英語の訳
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
英語の訳
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
英語の訳
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
英語の訳