使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふしだらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
英語の訳
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
英語の訳
この寒さで、学校が休みにならないのが不思議だわ。
英語の訳
トムは普段、夕食を食べながらニュースを見ている。
英語の訳
体調不良だったため、招待は断らざるを得なかった。
英語の訳
彼は札入れの中から古い写真を出して私に手渡した。
英語の訳
勉強したことを必ず復習して授業に臨んでください。
英語の訳
トムさんにいくら忠告してみたところで豆腐に鎹だ。
英語の訳
台風の後の空ってどうしてこんなに綺麗なんだろう。
英語の訳
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
英語の訳
もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
英語の訳
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
英語の訳
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
英語の訳
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
英語の訳
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
英語の訳
ラグビーは雨が降っても中止にならないスポーツだ。
英語の訳
君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
英語の訳
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
英語の訳
冗談にしろ、恐怖からにしろ、決してうそを言うな。
英語の訳
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
英語の訳
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
英語の訳
洗濯物の中から白い衣服をすべてえり分けて下さい。
英語の訳
訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。
英語の訳
男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。
英語の訳
彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。
英語の訳