使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふしだらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
英語の訳
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
英語の訳
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
英語の訳
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
英語の訳
彼のつなぎ服はペンキのしみだらけだった。
英語の訳
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
英語の訳
彼らは何事においても古い習慣にこだわる。
英語の訳
彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
英語の訳
万一雨が降ったら試合は中止になるだろう。
英語の訳
私の友達なんだから、そんな風に言わないで。
英語の訳
もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。
英語の訳
朝はどれだけ食べても太らないらしいですよ。
英語の訳
不審者を見かけたら警察に通報してください。
英語の訳
「明日雨が降るだろうか」「降らないと思う」
英語の訳
いたずらっ子にすっかり花壇を踏み荒らした。
英語の訳
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
英語の訳
その2つの方法のうちどちらか一方が正しい。
英語の訳
その新人はチームに新たな生気を吹き込んだ。
英語の訳
それをどんな風に実行したらいいかが問題だ。
英語の訳
暗闇の中で彼が写真を撮るのは不可能だった。
英語の訳
一昨日から、雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
英語の訳
私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。
英語の訳
政府は、財政問題に対処しなければならない。
英語の訳
彼らが彼を議長に選んだのは不思議ではない。
英語の訳