使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ふしだらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
さらに困ったことには、雨が降り出した。
英語の訳
その2つの答えのどちらか一方が正しい。
英語の訳
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
英語の訳
今朝から雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
昨夜から雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
正午から雨が降ったりやんだりしている。
英語の訳
船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。
英語の訳
彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。
英語の訳
彼らはこういう古い習慣は廃止すべきだ。
英語の訳
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
英語の訳
万一雨が降ったら旅は楽しくないだろう。
英語の訳
リハの回数増えたから仕事キチキチだよ。
英語の訳
フランス語が分からないふりをしたんだよ。
英語の訳
俺だって、料理なら一つや二つ知ってるさ。
英語の訳
明日雪が降ったら、雪だるまを作ろうっと。
英語の訳
トムは普段はお昼ぐらいに目を覚まします。
英語の訳
彼らは10〜15分、黙ったまま車を走らせた。
英語の訳
トムは知らない人に囲まれて不安なんだよ。
英語の訳
私が太るのは、甘い物を沢山食べるからだ。
英語の訳
二つ目の信号を左に曲がらないといけない。
英語の訳
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
英語の訳
この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。
英語の訳
ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
英語の訳
更に悪いことには、雨が激しく降り出した。
英語の訳
私が家を出てから5分後に雨が降り出した。
英語の訳