使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ぴょんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あらゆる物品の価格が上昇した。
英語の訳
あの劇場ではPを上演している。
英語の訳
その作家は来月新作を発表する。
英語の訳
チューダー朝は1603年に崩壊した。
英語の訳
会議は延期されると発表された。
英語の訳
日本の実質GNP成長率は5%だった。
英語の訳
彼女は彼の安否を心配している。
英語の訳
彼女は文筆で生活を立てている。
英語の訳
嵐が接近していると発表された。
英語の訳
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
英語の訳
うわさ通りの新機種が発表された。
英語の訳
最終提案は来週中に発表されます。
英語の訳
私たちは彼女の安否をきづかった。
英語の訳
私は彼女の安否が気がかりなんだ。
英語の訳
体育祭が延期になると発表された。
英語の訳
発表は30分以内に制限して下さい。
英語の訳
彼の死は数週間発表されなかった。
英語の訳
彼は思いきって意見を発表しない。
英語の訳
彼女は君の安否を気遣っているよ。
英語の訳
トムは30冊以上の本を執筆している。
英語の訳
あなたの説明の方が信憑性があるね。
英語の訳
テーブルの上に鉛筆が2本あります。
英語の訳
発表の時間は30分に収めてください。
英語の訳
発表の時間は三十分でお願いします。
英語の訳
この鉛筆はどのくらい長いでしょうか?
英語の訳