YOMI読みの道

例文

ぴたっとを含む例文一覧

ぴたっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全145件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ぴたっと
前の25件2 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府はその負債を支払うと発表した。

英語の訳

  • The government announced that they would pay their debts.
出典: Tatoeba文番号 143128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はブラウン嬢との婚約を発表した。

英語の訳

  • He announced his engagement to Miss Brown.
出典: Tatoeba文番号 111093
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は東洋の神秘に興味を持っていた。

英語の訳

  • He was interested in the mysteries of the Orient.
出典: Tatoeba文番号 101758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。

英語の訳

  • Lincoln was elected President in 1860.
出典: Tatoeba文番号 192490
TatoebaCC BY 2.0 FR

金をためるには出費を切りつめないと。

英語の訳

  • We must cut our expenses to save money.
出典: Tatoeba文番号 179705
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がこの前なくした時計は新品だった。

英語の訳

  • The watch I lost the other day was new.
出典: Tatoeba文番号 168031
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の申し立ては本当だと彼は発表した。

英語の訳

  • He announced my statement to be true.
出典: Tatoeba文番号 163252
TatoebaCC BY 2.0 FR

第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。

英語の訳

  • The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
出典: Tatoeba文番号 137216
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は昨年5%の実質GNP成長を達成した。

英語の訳

  • Japan achieved a real GNP growth of 5% last year.
出典: Tatoeba文番号 122464
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は犬一匹だけを連れとして旅をした。

英語の訳

  • He traveled with only a dog for company.
出典: Tatoeba文番号 107702
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は立候補することを公式に発表した。

英語の訳

  • He officially announced himself as a candidate.
出典: Tatoeba文番号 99039
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

発表のとき、緊張で声が震えてしまった。

英語の訳

  • My voice shook from nerves while I gave the presentation.
出典: Tatoeba文番号 13176085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。

英語の訳

  • I dropped the pencil I was holding.
出典: Tatoeba文番号 177434
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは犬を3匹と猫を1匹飼っている。

英語の訳

  • We keep three dogs and a cat.
出典: Tatoeba文番号 165877
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子の安否をずっと心配しています。

英語の訳

  • I have been anxious about my son's safety.
出典: Tatoeba文番号 155312
TatoebaCC BY 2.0 FR

首相は数週間以内に辞任すると発表した。

英語の訳

  • The prime minister announced that he would resign within a few weeks.
出典: Tatoeba文番号 148397
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風が九州に接近していると発表された。

英語の訳

  • It was announced that a typhoon was approaching Kyushu.
出典: Tatoeba文番号 137813
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領はその件について声明を発表した。

英語の訳

  • The president made a statement on the issue.
出典: Tatoeba文番号 137352
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーの息はぴったり合っていた。

英語の訳

  • Tom and Mary were in perfect sync.
出典: Tatoeba文番号 10320953
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

この料理は病み上がりの人にぴったりです。

英語の訳

  • This food is perfect for a convalescent.
出典: Tatoeba文番号 442176
TatoebaCC BY 2.0 FR

スミス氏が後任の委員長として発表された。

英語の訳

  • Mr Smith was announced as the succeeding chairman.
出典: Tatoeba文番号 214260
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その都市は1664年にイギリス人に占領された。

英語の訳

  • The city was taken by the English in 1664.
出典: Tatoeba文番号 207555
TatoebaCC BY 2.0 FR

一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。

英語の訳

  • One dog and two people are jumping.
出典: Tatoeba文番号 190082
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が部屋に入っていくと、一匹の犬がいた。

英語の訳

  • When I entered the room, I found a dog.
出典: Tatoeba文番号 167430
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は明日、声明を発表する予定である。

英語の訳

  • The President is to make a statement tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 137318