YOMI読みの道

例文

びらびらを含む例文一覧

びらびらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,075件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件びらびら
前の25件11 / 83次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

花びらが水面に浮かんでいる。

英語の訳

  • The petals are floating on the water.
  • Petals lie on the surface of the water.
出典: Tatoeba文番号 186607
TatoebaCC BY 2.0 FR

花火が四方八方であげられた。

英語の訳

  • The fireworks were set off on all sides.
出典: Tatoeba文番号 186592
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は日曜日には働きません。

英語の訳

  • We never work on Sunday.
出典: Tatoeba文番号 185643
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合は次の日曜日に開かれる。

英語の訳

  • The meeting will take place next Sunday.
出典: Tatoeba文番号 185298
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

金曜日までに必ず電話してね。

英語の訳

  • Be sure to telephone by Friday, OK?
出典: Tatoeba文番号 179609
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅は早いが海はおちつく。

英語の訳

  • Air travel is fast; sea travel is, however, restful.
出典: Tatoeba文番号 179439
TatoebaCC BY 2.0 FR

空の旅ほど愉快なものはない。

英語の訳

  • Nothing is so pleasant as traveling by air.
出典: Tatoeba文番号 179437
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の好きなものを選びなさい。

英語の訳

  • Make your choice.
出典: Tatoeba文番号 178340
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

好きなラケットを選びなさい。

英語の訳

  • Choose your favorite racket.
出典: Tatoeba文番号 178335
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今度の水曜日ならいいですよ。

英語の訳

  • Next Wednesday will be fine.
出典: Tatoeba文番号 172151
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜、暇なら遊びにお出でよ。

英語の訳

  • Come see me if you are free tonight.
出典: Tatoeba文番号 171182
TatoebaCC BY 2.0 FR

作物は厳しい寒さにやられた。

英語の訳

  • The crop was blasted by the severe cold.
出典: Tatoeba文番号 170167
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にお金をせびらないでくれ。

英語の訳

  • Don't ask me for money.
出典: Tatoeba文番号 164836
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は土曜日からここにいます。

英語の訳

  • I've been here since Saturday.
出典: Tatoeba文番号 154894
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜日のほかは毎日働く。

英語の訳

  • I work every day except Sunday.
出典: Tatoeba文番号 154677
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は村人に食物を供給した。

英語の訳

  • We have supplied the villagers with food.
出典: Tatoeba文番号 151428
TatoebaCC BY 2.0 FR

借金で首が回らない人もいる。

英語の訳

  • Some people are up to their necks in debt.
出典: Tatoeba文番号 148887
TatoebaCC BY 2.0 FR

授業は来週の火曜日に始まる。

英語の訳

  • Classes begin next Tuesday.
出典: Tatoeba文番号 148327
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生から非常な喜びを感ずる。

英語の訳

  • I get a kick out of life.
出典: Tatoeba文番号 144049
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

船便だといくらになりますか。

英語の訳

  • How much will it cost by sea mail?
出典: Tatoeba文番号 141053
TatoebaCC BY 2.0 FR

船旅に耐えられない人もいる。

英語の訳

  • Some people cannot bear traveling by sea.
出典: Tatoeba文番号 141051
TatoebaCC BY 2.0 FR

村人たちは迷子を捜しに出た。

英語の訳

  • The villagers went in search of the missing child.
出典: Tatoeba文番号 138889
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

村人達は川に木の橋をかけた。

英語の訳

  • The village people built a wooden bridge across the river.
  • The people of the village built a wooden bridge across the river.
出典: Tatoeba文番号 138826
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

多くの病気が貧困から生じる。

英語の訳

  • Many diseases result from poverty.
出典: Tatoeba文番号 138304
TatoebaCC BY 2.0 FR

定価から5%値引きいたします。

英語の訳

  • We'll allow a 5 percent discount off list prices.
出典: Tatoeba文番号 125544