YOMI読みの道

例文

びっしりを含む例文一覧

びっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全560件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件びっしり
前の25件14 / 23次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。

英語の訳

  • The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
出典: Tatoeba文番号 122548
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家は貧しく、貧しい人々はあまり音楽を聞かなかったのです。

英語の訳

  • His family was poor, and poor people did not often hear music.
出典: Tatoeba文番号 117960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。

英語の訳

  • When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
出典: Tatoeba文番号 111116
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。

英語の訳

  • She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
出典: Tatoeba文番号 93742
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は休みの日に病気になり、医者を探さなければならなかった。

英語の訳

  • She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
出典: Tatoeba文番号 90541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。

英語の訳

  • She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
出典: Tatoeba文番号 86348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

コーヒーがあまりにも熱かったので、ちびちびと飲むしかなかった。

英語の訳

  • I had to sip the coffee because it was too hot.
出典: Tatoeba文番号 10955109
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。

英語の訳

  • You are coming down with the flu, or something serious.
出典: Tatoeba文番号 1147557
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夜中に突然、ドアをガチャガチャさせる音がしたのでびっくりした。

英語の訳

  • Suddenly in the middle of the night, I was startled by the clattering sound of a door.
出典: Tatoeba文番号 1129954
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

心臓病で余命一年と言われた五十歳の男性からの電話がありました。

英語の訳

  • There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
出典: Tatoeba文番号 774542
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。

英語の訳

  • You are coming down with the flu, or something serious.
出典: Tatoeba文番号 231491
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。

英語の訳

  • A surprise was in store for me at home.
出典: Tatoeba文番号 187102
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの国で人々が都市にやってくる主な理由は、仕事のためである。

英語の訳

  • In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work.
出典: Tatoeba文番号 138402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。

英語の訳

  • His parents were too poor to send their son to college.
出典: Tatoeba文番号 115880
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は20歳になったのに、まだ女の子とおしゃべりすることに臆病だ。

英語の訳

  • Even though he has turned twenty, he's still too timid to chat with girls.
出典: Tatoeba文番号 115189
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は隣の部屋で病人が寝ていることなど少しも考えてやらなかった。

英語の訳

  • He took no notice that there was a sick man sleeping in the next room.
出典: Tatoeba文番号 98924
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。

英語の訳

  • They were all so tired that they could do nothing but yawn.
出典: Tatoeba文番号 97638
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。

英語の訳

  • Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
  • She contracted a serious neurological disease, so it was urgent to transfer her to another hospital.
出典: Tatoeba文番号 94024
TatoebaCC BY 2.0 FR

いくら壁が高いといっても、私も最初はおっかなびっくりでしたよ。

英語の訳

  • You're right when you say how high the wall is; I was nervous at first, too.
出典: Tatoeba文番号 76867
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!

英語の訳

  • You'd be surprised what you can learn in a week.
出典: Tatoeba文番号 4891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちね、犬が2匹に、猫が3匹、それから鶏を6羽飼ってるんです。

英語の訳

  • We have two dogs, three cats, and six chickens.
出典: Tatoeba文番号 9280303
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。

英語の訳

  • Can he be ill when he runs around like that?
出典: Tatoeba文番号 229569
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。

英語の訳

  • When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
出典: Tatoeba文番号 216410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もっとしっかり仕事をしてよ。今回は物見遊山の旅じゃないんだから。

英語の訳

  • Buckle down and get to work. Do you think we're on a Sunday picnic here?
出典: Tatoeba文番号 193340
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間お便りしなかったことをあなたにおわびしなければなりません。

英語の訳

  • I must apologize to you for not writing for so long.
出典: Tatoeba文番号 125978