その役人は請負業者にとり入ったかどで、くびになった。
英語の訳
- The official got the sack for currying favor with the contractors.
驚いて飛び上がったので机の上の花瓶がひっくり返った。
英語の訳
- The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise.
月賦によって人々は昔よりたくさんのものを購入できる。
英語の訳
- By means of monthly payments, people can purchase more than in the past.
私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。
英語の訳
- I watched from the garage window, amazed at what I saw.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
英語の訳
- We should hold some food in reserve.
私達は皆そのニュースを聞いてびっくりぎょうてんした。
英語の訳
- We were all astonished to hear the news.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
英語の訳
- When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
町中の人々がびっくりしたことには、市長が逮捕された。
英語の訳
- To the astonishment of the whole city, the mayor was arrested.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
英語の訳
- It seems likely that people in the city will move to the country.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
英語の訳
- This street will come alive with shoppers on Saturday.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
英語の訳
- He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
万一もし5月に雪が降れば、彼らはびっくりするだろう。
英語の訳
- If it snowed in May, they would be surprised.
夕食後、おとうさんはジョージをこっそりと呼び出した。
英語の訳
- After dinner, George's dad took him aside.
古びたお下がりのダイヤモンドでも全くないよりはいいよ。
英語の訳
- It is better to have old second-hand diamonds than none at all.
メアリーが嘘ついたことに、トムでさえびっくりしてるよ。
英語の訳
- Even Tom is surprised that Mary lied.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
英語の訳
- Checks should be made payable to the ABC Company.
この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
英語の訳
- I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.
あなたはどうやって日々の生計をたてていくつもりですか。
英語の訳
- How will you earn your daily bread?
びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
英語の訳
- Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.
- What a surprise! I never thought I'd meet you in a place like this.
- What a surprise! I didn't expect to see you here.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
英語の訳
- If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
具合がよくありません。医者を呼びにやってくれませんか。
英語の訳
- I'm sick. Will you send for a doctor?
- I'm not feeling well. Could you please send for a doctor?
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
英語の訳
- We'll have been busy preparing for the trip.
私達は彼女をびっくりさせるものをいくつか用意している。
英語の訳
- We have a few surprises in store for her.
試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
英語の訳
- The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.
船上の人々はその島に5人の人影を見てびっくりしました。
英語の訳
- The men on board were surprised to see five men on the island.