二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。
英語の訳
- Having failed twice, William didn't want to try again.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
英語の訳
- I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
英語の訳
- She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she received my letter.
日本人はお米がない日々が続くと7割の確率で顔が死にます。
英語の訳
- If a Japanese person continues to live day by day without rice, there is a 70% chance their face will look like a corpse's.
お帰りなさい、トム。あなたがいなくて寂しかったのですよ。
英語の訳
- Welcome back, Tom. We've missed you.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
英語の訳
- The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
英語の訳
- The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
ひとりぼっちにされたら、その子供はひどく淋しがるだろう。
英語の訳
- Left to himself, the child would feel very lonely.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
- He was deep in debt, and had to part with his house.
- He was deep in debt and had to part with his house.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
英語の訳
- He pretended to be ill so that he wouldn't have to go to school the next day.
今日は天気も良くて風も涼しくて、絶好のお出かけ日和ですね。
英語の訳
- Today the sky is clear and there's a light breeze. It's the perfect time to go out.
君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
英語の訳
- I will come on Monday unless you write to the contrary.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
英語の訳
- The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
人びとが宇宙旅行を楽しめるときがまもなくやって来るだろう。
英語の訳
- A time will soon come when people can enjoy space travel.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
英語の訳
- People came from far and wide to hear the President's speech.
誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。
英語の訳
- It's very kind of you to invite me to your birthday party.
- Thank you for inviting me to your birthday party.
彼はその薬を飲んだためにかえっていっそう病気が悪くなった。
英語の訳
- He got all the worse because he took the medicine.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
英語の訳
- After his father's death, John took to spending his time in bars.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
英語の訳
- The mother was shocked and was at once all sympathy.
和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。
英語の訳
- Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me.
俺たちが中学生の頃、トムって俺よりちょびっとチビだったんだ。
英語の訳
- Tom was a bit shorter than I was when we were in junior high school.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
英語の訳
- The song played by that blind pianist really moved me.
もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
英語の訳
- My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
- My teacher told me that I should've spent more time preparing my speech.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
英語の訳
- Mandarin is spoken by more people than any other language.