今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
英語の訳
- This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
英語の訳
- His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
英語の訳
- From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。
英語の訳
- Treated roughly, the cup has some cracks.
彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。
英語の訳
- He was deep in debt, and had to part with his house.
- He was deep in debt and had to part with his house.
彼女は長いこと病気で、まだ起きられるほどよくなってない。
英語の訳
- She has been ill for a long time and she is still too weak to get about.
瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
英語の訳
- Fill the bottle to the top so as to exclude all air.
駐車場に戻ってみたら、車のフロントガラスにひびが入ってた。
英語の訳
- When I returned to the parking lot, my car's windshield had a crack in it.
- When I returned to the car park, my car's windscreen had a crack in it.
温かいシャワーを浴びたら、浴室の鏡が曇っちゃうんですけど。
英語の訳
- If I take a hot shower, the mirror in the bathroom fogs up.
うるさいなあ。結婚記念日を忘れたくらいでガタガタ言うなよ。
英語の訳
- Can you stop pestering me? Just because I forgot our wedding anniversary.
悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。
英語の訳
- Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
英語の訳
- When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。
英語の訳
- I will come on Monday unless you write to the contrary.
再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
英語の訳
- He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.
私たちはその店が木曜日には休みだということを知らなかった。
英語の訳
- We were ignorant that the store was closed on Thursdays.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
英語の訳
- After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
英語の訳
- People came from far and wide to hear the President's speech.
日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
英語の訳
- The people who live in Japan must act according to the Japanese Constitution.
来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。
英語の訳
- The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
英語の訳
- Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
トムはくまなく調べたが、隠し扉を見つけることはできなかった。
英語の訳
- Tom looked all over, but he couldn't find the secret door.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
英語の訳
- The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。
英語の訳
- We will miss you terribly if you leave Japan.
このような犯罪は罰金および投獄又はそのいずれかで罰せられる。
英語の訳
- Such an offence is punished by a fine and/or imprisonment.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
英語の訳
- These poor people were at the mercy of the cruel dictator.