YOMI読みの道

例文

びっくらを含む例文一覧

びっくらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全426件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件びっくら
前の25件4 / 18次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

金曜日からすごいあったかくなるらしいよ。

英語の訳

  • Apparently it's going to be scorching from Friday on.
出典: Tatoeba文番号 3987379
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。

英語の訳

  • After taking a shower, Tom ate dinner.
出典: Tatoeba文番号 2739680
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

日曜日だから、早く起きようとしなかった。

英語の訳

  • It was Sunday and I wasn't about to get up early.
出典: Tatoeba文番号 1585503
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが行ってしまったら寂しくなります。

英語の訳

  • I'll miss you when you're gone.
出典: Tatoeba文番号 234073
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。

英語の訳

  • Jim jumped for joy when the news came.
出典: Tatoeba文番号 215950
TatoebaCC BY 2.0 FR

過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。

英語の訳

  • What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
出典: Tatoeba文番号 186466
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。

英語の訳

  • We shall all miss you when you go away.
  • I'll miss you after you've gone.
  • After you leave, we'll be very sad.
出典: Tatoeba文番号 179194
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはその知らせを聞いてびっくりした。

英語の訳

  • We were astonished at the news.
出典: Tatoeba文番号 166368
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。

英語の訳

  • We set out on our journey full of hope.
出典: Tatoeba文番号 165950
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何度も転びながら、坂を下っていった。

英語の訳

  • I went down the slope, falling again and again.
出典: Tatoeba文番号 158090
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。

英語の訳

  • We were astonished at the news.
出典: Tatoeba文番号 151767
TatoebaCC BY 2.0 FR

若いときは貧乏でかゆをすすって暮らした。

英語の訳

  • When he was young, he was so poor that he virtually had to live on gruel.
出典: Tatoeba文番号 148840
TatoebaCC BY 2.0 FR

都市から遠くまで立派な道路が伸びている。

英語の訳

  • Well-made roads extend far from the city.
出典: Tatoeba文番号 124546
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が帰国を決めたのは、病気だったからだ。

英語の訳

  • It was because he was sick that he decided to return home.
出典: Tatoeba文番号 120485
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は決して自分の学識を見せびらかさない。

英語の訳

  • He never makes a show of his learning.
出典: Tatoeba文番号 107867
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は仕事をくびになってから困窮している。

英語の訳

  • He has been in deep water since he got fired from his job.
出典: Tatoeba文番号 106632
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は病気だったので、来られなくなった。

英語の訳

  • She was sick, so she couldn't come.
出典: Tatoeba文番号 87039
TatoebaCC BY 2.0 FR

貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。

英語の訳

  • Poverty drove him to steal.
出典: Tatoeba文番号 85150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはあくびをしながら寝ぼけ眼をこすった。

英語の訳

  • Tom yawned and rubbed sleep from his eyes.
出典: Tatoeba文番号 10230425
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前が行っちゃったら、すごく寂しくなるな。

英語の訳

  • I'll miss you very much if you go.
出典: Tatoeba文番号 10047246
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

びっくりした!いきなり後ろから脅かさないでよ!

英語の訳

  • You scared me! Don't sneak up on me from behind!
出典: Tatoeba文番号 894825
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。

英語の訳

  • They demanded a treaty that would punish Germany severely.
出典: Tatoeba文番号 875429
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

暗さがもっとも増すときに、人々は星を見る。

英語の訳

  • When it is darkest, men see the stars.
出典: Tatoeba文番号 868177
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。

英語の訳

  • I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
出典: Tatoeba文番号 233459
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

しばらく座ってのんびりしていってください。

英語の訳

  • Sit down and take it easy for a while.
出典: Tatoeba文番号 216098