使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
びくともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
仕事も遊びと同様に人生の目的ではない。
英語の訳
思っていたよりずっと多くの人々がいる。
英語の訳
私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。
英語の訳
私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
英語の訳
私は妹と性格および習慣が大きく異なる。
英語の訳
私は来週月曜日に帰って来ると思います。
英語の訳
湘南の海水浴場は日曜日にはとても混む。
英語の訳
人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
英語の訳
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
英語の訳
先週の木曜日からずっと雨が降っている。
英語の訳
彼は私のところによく遊びに来たものだ。
英語の訳
彼らの家の食堂はとても広々としている。
英語の訳
彼を愚か者と言えても臆病とは言えない。
英語の訳
彼女は咳をするたびに、とても苦しんだ。
英語の訳
母はこの前の木曜日からずっと病気です。
英語の訳
妹の誕生日に真珠のネックレスを贈った。
英語の訳
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
英語の訳
子どもたちは、車から飛び降り走り出した。
英語の訳
荷物を送りに郵便局へ行ってきたとこだよ。
英語の訳
あいつと遊びに出かけても楽しくないんだ。
英語の訳
博物館なら、月曜日はやってないと思うよ。
英語の訳
トムは来週の月曜日に戻ってくると言った。
英語の訳
喜ぶ者と共によろこび、泣く者と共になけ。
英語の訳
喜びも悲しみもいつまでも続くことはない。
英語の訳
あなた方ばかりでなく彼らも普通の人々だ。
英語の訳