使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
びくともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたがいなくてとても寂しい。
英語の訳
あなたの首は風前のともし火だ。
英語の訳
バスの便はもっと良くて当然だ。
英語の訳
喜んでとびつくかと思ったけど。
英語の訳
裕福な人も貧乏人も死を恐れる。
英語の訳
わたしがいなくて淋しいと思った?
英語の訳
一昨日、友達が遊びに来てくれた。
英語の訳
金持ちは貧乏人を見下す時がある。
英語の訳
私の親は二人とも、厳しくないよ。
英語の訳
早く外に出て思いっきり遊びたい。
英語の訳
その仕事には300ドルも必要だった。
英語の訳
そんなものに飛びつくのはばかだ。
英語の訳
ぶらりと一人旅でもしてくるかな。
英語の訳
我々はみな日々幸福を求めている。
英語の訳
金持ちは時に貧乏人を見下します。
英語の訳
詳しいことは後便で申しあげます。
英語の訳
人々は、重税に文句を言うものだ。
英語の訳
世界には飢えに苦しむ人々も居る。
英語の訳
遅れたことをおわび申しあげます。
英語の訳
土曜日は、僕の最も暇な日である。
英語の訳
日曜日の朝に教会に行く人もいる。
英語の訳
彼がああ臆病だとは思わなかった。
英語の訳
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
英語の訳
彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
英語の訳
貧乏な人こそもっとも若く死んだ。
英語の訳