使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょろりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そのニュースは少しずつ広がりました。
英語の訳
そのニュースは少しずつ広まりました。
英語の訳
その作品は小説の新流派を生むだろう。
英語の訳
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
英語の訳
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
英語の訳
二人の口論は結局引き分けに終わった。
英語の訳
彼は私の驚きの表情を見てとりました。
英語の訳
商売の取引を日を追って記録している。
英語の訳
今日は久しぶりにケーキでも作ろうかな。
英語の訳
月へ旅行できる日がまもなく来るだろう。
英語の訳
私たちが月に旅行できる日が来るだろう。
英語の訳
彼女は他のどの都市よりも広島が好きだ。
英語の訳
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
英語の訳
彼は小説家というよりもむしろ評論家です。
英語の訳
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
英語の訳
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
英語の訳
100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
英語の訳
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
英語の訳
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
英語の訳
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
英語の訳
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
英語の訳
私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。
英語の訳
私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。
英語の訳
彼女は電気を浪費しないよう明かりを消した。
英語の訳
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
英語の訳