使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はその広い部屋を独り占めした。
英語の訳
彼女は生まれつきの心の優しい人だ。
英語の訳
彼女は昼ご飯を食べているところだ。
英語の訳
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
英語の訳
暴徒は広場から強制的に排除された。
英語の訳
来たい人は誰でも招待してよろしい。
英語の訳
近所の人たちは皆その知らせに驚いた。
英語の訳
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
英語の訳
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
英語の訳
今日は何という気持ちのよい日だろう。
英語の訳
私はそのニュースに非常に驚いている。
英語の訳
私はその考えを非常に面白いと思った。
英語の訳
走者は中間標識のところに達していた。
英語の訳
大学教育は知識を広げるためのものだ。
英語の訳
読書は時間の浪費だと考える人もいる。
英語の訳
彼が辞職するという噂が広まっている。
英語の訳
彼は評論家として次第に有名になった。
英語の訳
彼らについての妙な噂が広まっていた。
英語の訳
彼女は10歳の時まで広島に住んでいた。
英語の訳
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
英語の訳
彼女は身をかがめて小石を拾い上げた。
英語の訳
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
英語の訳
商売の取引を日を追って記録している。
英語の訳
他の女の人と一緒にいるところ、見たわ。
英語の訳
白い服の女の人、有名な女優さんなのよ。
英語の訳