YOMI読みの道

例文

ひょっとを含む例文一覧

ひょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全1,702件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょっと
前の25件37 / 69次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのサイトは、猫に興味のある人達にとって魅力的です。

英語の訳

  • Your site appeals to people who are interested in cats.
出典: Tatoeba文番号 233527
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。

英語の訳

  • The residents were curious about other people's business.
出典: Tatoeba文番号 213630
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのホールはとても広く、1000人以上も収容できるほどだった。

英語の訳

  • The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
出典: Tatoeba文番号 212632
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。

英語の訳

  • The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
出典: Tatoeba文番号 212157
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。

英語の訳

  • The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
出典: Tatoeba文番号 210520
TatoebaCC BY 2.0 FR

その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。

英語の訳

  • The selfish man was despised by his companions.
出典: Tatoeba文番号 209686
TatoebaCC BY 2.0 FR

その病気が急速に広がるのを防ぐのは容易な事ではなかった。

英語の訳

  • To prevent the disease from spreading quickly was not an easy task.
出典: Tatoeba文番号 207067
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。

英語の訳

  • In any industry a reputation can make or break people.
出典: Tatoeba文番号 199463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひとりぼっちにされて少年はどうしてよいかわからなかった。

英語の訳

  • Being left alone, the boy didn't know what to do.
  • The boy was left alone and didn't know what to do.
  • Left alone, the boy didn't know what to do.
出典: Tatoeba文番号 197469
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。

英語の訳

  • In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
出典: Tatoeba文番号 195939
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。

英語の訳

  • The people he is living with in London are coming to see me.
出典: Tatoeba文番号 192142
TatoebaCC BY 2.0 FR

宇宙飛行士たちは、彼らの熱狂的な歓呼と喝采で迎えられた。

英語の訳

  • The astronauts were greeted by their enthusiastic cheers and applause.
出典: Tatoeba文番号 189865
TatoebaCC BY 2.0 FR

月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。

英語の訳

  • I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
出典: Tatoeba文番号 175656
TatoebaCC BY 2.0 FR

山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。

英語の訳

  • The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
出典: Tatoeba文番号 169388
TatoebaCC BY 2.0 FR

支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。

英語の訳

  • The manager suggested that I go with him to the airport.
出典: Tatoeba文番号 168210
TatoebaCC BY 2.0 FR

止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。

英語の訳

  • A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
出典: Tatoeba文番号 168180
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。

英語の訳

  • To my surprise, he didn't know how to use the dictionary.
出典: Tatoeba文番号 167797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。

英語の訳

  • It's not easy for me to travel alone in Japan.
出典: Tatoeba文番号 164765
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はホテルの部屋を見知らぬ人といっしょに使用したくない。

英語の訳

  • I don't want to share the hotel room with a stranger.
出典: Tatoeba文番号 158928
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。

英語の訳

  • I, in company with most other people, support that new law.
出典: Tatoeba文番号 155276
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。

英語の訳

  • I rate him among the best modern composers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 153570
TatoebaCC BY 2.0 FR

常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。

英語の訳

  • A man of sense would be ashamed of such behavior.
出典: Tatoeba文番号 146073
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。

英語の訳

  • A man of common sense would never do such a thing.
  • A person with common sense would never do this kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 146070
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。

英語の訳

  • The woman who he thought was his aunt was a stranger.
出典: Tatoeba文番号 120213
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。

英語の訳

  • His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
出典: Tatoeba文番号 117348