使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女に一目惚れしてしまった。
英語の訳
彼女の表情がさっと変わった。
英語の訳
彼女はそこへひとりで行った。
英語の訳
彼女はやむえず一人で行った。
英語の訳
彼女は骨董品がとても好きだ。
英語の訳
彼女は優雅な人だとわかった。
英語の訳
脱水症状には、塩をひと舐め。
英語の訳
サミはとても暴力的な人だった。
英語の訳
普段は誰と一緒にお昼食べてるの?
英語の訳
もっといい表現方法がありますか?
英語の訳
あの人って、自意識過剰だよね。
英語の訳
ひょっとしてオレに惚れちゃった?
英語の訳
あの人の名前、知ってるんでしょ?
英語の訳
ひょっとして、これって恋かしら?
英語の訳
この製品を発表するときが来た。
英語の訳
とある冬の日、彼女に出会った。
英語の訳
とある冬の日、彼女と出会った。
英語の訳
ぜひ京都へ行くべきだったのに。
英語の訳
1つの部屋に一緒に住まないか。
英語の訳
このテーブルは貴重な骨董品だ。
英語の訳
たいていの人は60歳で退職する。
英語の訳
ちょっととまって一休みしよう。
英語の訳
ひょっとすると彼は来るだろう。
英語の訳
もうちょっと上品にできないの。
英語の訳
京都に久しぶりに大雪が降った。
英語の訳