YOMI読みの道

例文

ひょっとを含む例文一覧

ひょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全1,702件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょっと
前の25件3 / 69次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女に一目惚れしてしまった。

英語の訳

  • I fell in love with her at first sight.
出典: Tatoeba文番号 94873
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の表情がさっと変わった。

英語の訳

  • Her expression underwent a sudden change.
出典: Tatoeba文番号 94029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそこへひとりで行った。

英語の訳

  • She went there by herself.
出典: Tatoeba文番号 92634
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はやむえず一人で行った。

英語の訳

  • She reluctantly went by herself.
出典: Tatoeba文番号 91333
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼女は骨董品がとても好きだ。

英語の訳

  • She has a great love for antique goods.
  • She loves antiques.
  • She really likes antiques.
出典: Tatoeba文番号 90066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は優雅な人だとわかった。

英語の訳

  • I found her graceful.
出典: Tatoeba文番号 86458
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

脱水症状には、塩をひと舐め。

英語の訳

  • For dehydration, take a lick of salt.
出典: Tatoeba文番号 74793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サミはとても暴力的な人だった。

英語の訳

  • Sami was a very violent person.
出典: Tatoeba文番号 13681862
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

普段は誰と一緒にお昼食べてるの?

英語の訳

  • Who do you usually eat lunch with?
  • Who do you usually have lunch with?
出典: Tatoeba文番号 11821518
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もっといい表現方法がありますか?

英語の訳

  • Is there a better way to express this?
出典: Tatoeba文番号 10531213
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人って、自意識過剰だよね。

英語の訳

  • That person is overly confident.
出典: Tatoeba文番号 10354299
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

ひょっとしてオレに惚れちゃった?

英語の訳

  • Are you falling in love with me?
出典: Tatoeba文番号 8215983
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あの人の名前、知ってるんでしょ?

英語の訳

  • You know his name, don't you?
  • You know her name, don't you?
  • You know that person's name, don't you?
出典: Tatoeba文番号 3583124
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

ひょっとして、これって恋かしら?

英語の訳

  • Is this love?
出典: Tatoeba文番号 2261126
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この製品を発表するときが来た。

英語の訳

  • I think the time is right to introduce this product.
出典: Tatoeba文番号 1525406
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とある冬の日、彼女に出会った。

英語の訳

  • I met her on a certain winter day.
出典: Tatoeba文番号 1370486
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とある冬の日、彼女と出会った。

英語の訳

  • I met her on a certain winter day.
出典: Tatoeba文番号 1370485
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ぜひ京都へ行くべきだったのに。

英語の訳

  • You should have visited Kyoto.
出典: Tatoeba文番号 237370
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1つの部屋に一緒に住まないか。

英語の訳

  • Why don't we share a room?
出典: Tatoeba文番号 235842
TatoebaCC BY 2.0 FR

このテーブルは貴重な骨董品だ。

英語の訳

  • This table is a priceless antique.
出典: Tatoeba文番号 223533
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの人は60歳で退職する。

英語の訳

  • Most people retire at the age of sixty.
出典: Tatoeba文番号 203940
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっととまって一休みしよう。

英語の訳

  • Let's stop and take a rest.
出典: Tatoeba文番号 202816
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひょっとすると彼は来るだろう。

英語の訳

  • Perhaps he will come.
出典: Tatoeba文番号 197421
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうちょっと上品にできないの。

英語の訳

  • You could try and be a bit more civilized.
出典: Tatoeba文番号 194387
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都に久しぶりに大雪が降った。

英語の訳

  • A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.
出典: Tatoeba文番号 181792