YOMI読みの道

例文

ひょっとを含む例文一覧

ひょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全1,702件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょっと
前の25件28 / 69次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。

英語の訳

  • Absence makes the heart grow fonder.
出典: Tatoeba文番号 185427
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。

英語の訳

  • Strange to say, he met someone who was said to be dead.
  • As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead.
出典: Tatoeba文番号 183508
TatoebaCC BY 2.0 FR

給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。

英語の訳

  • The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
  • The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
出典: Tatoeba文番号 182361
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

英語の訳

  • Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 174991
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日ではパイロットの疲労の方がずっと多いようだ。

英語の訳

  • Today pilot fatigue seems more likely.
出典: Tatoeba文番号 172026
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の午後多くの人がやって来ることになっている。

英語の訳

  • There are many people to come this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171916
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。

英語の訳

  • Children like those who scold them with love.
出典: Tatoeba文番号 168436
TatoebaCC BY 2.0 FR

市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。

英語の訳

  • The news of the mayor's resignation traveled fast.
出典: Tatoeba文番号 168342
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは生まれ故郷に引っ越そうかと考えています。

英語の訳

  • We are thinking of moving back home.
出典: Tatoeba文番号 165553
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。

英語の訳

  • I am very ill at ease with strangers.
出典: Tatoeba文番号 162214
TatoebaCC BY 2.0 FR

商店はひどかったし工場はもっとひどいものでした。

英語の訳

  • The shops were bad, but the factory was worse.
出典: Tatoeba文番号 147141
TatoebaCC BY 2.0 FR

少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。

英語の訳

  • The girl said that she had never heard of such a person.
出典: Tatoeba文番号 146717
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。

英語の訳

  • Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
出典: Tatoeba文番号 145756
TatoebaCC BY 2.0 FR

人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。

英語の訳

  • You should be more discreet in expressing yourself in public.
出典: Tatoeba文番号 143952
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

陽菜は先生を不当に非難して、先生が病気になった。

英語の訳

  • Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
出典: Tatoeba文番号 141494
TatoebaCC BY 2.0 FR

代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。

英語の訳

  • The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
出典: Tatoeba文番号 137842
TatoebaCC BY 2.0 FR

着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。

英語の訳

  • Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
出典: Tatoeba文番号 126594
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。

英語の訳

  • The Japanese are generally considered to be very industrious.
出典: Tatoeba文番号 122260
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。

英語の訳

  • His prediction might come true.
出典: Tatoeba文番号 115928
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はもうちょっとで車にひき殺されるところだった。

英語の訳

  • He barely escaped being hit and killed by a car.
出典: Tatoeba文番号 110621
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。

英語の訳

  • He has consistently endeavored to help the poor.
出典: Tatoeba文番号 110026
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。

英語の訳

  • He is seeing one of his secretaries behind his wife's back.
出典: Tatoeba文番号 109544
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。

英語の訳

  • I thought he was more clever than honest.
出典: Tatoeba文番号 103290
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。

英語の訳

  • They seemed to be discussing a matter of great importance.
出典: Tatoeba文番号 96235
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。

英語の訳

  • Her warm personality adds charm to her beauty.
出典: Tatoeba文番号 94754