YOMI読みの道

例文

ひょっとを含む例文一覧

ひょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全1,702件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょっと
前の25件23 / 69次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。

英語の訳

  • The whole neighborhood was surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 179805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。

英語の訳

  • The whole neighborhood was surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 179803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

広島の出身ですが、今住んでいるのは東京です。

英語の訳

  • I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 173608
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。

英語の訳

  • The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
出典: Tatoeba文番号 170789
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。

英語の訳

  • The people with whom I work are all very kind.
  • The people I work with are all very kind.
出典: Tatoeba文番号 167893
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が悔恨の情をもって回顧することが一つある。

英語の訳

  • There is one thing I look back on with regret.
出典: Tatoeba文番号 167840
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。

英語の訳

  • I charmed a secret out of her.
出典: Tatoeba文番号 153352
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は来週の今日会議を開くことになっている。

英語の訳

  • We are supposed to have a meeting this day week.
  • It's been decided that we'll have a meeting a week from today.
出典: Tatoeba文番号 151241
TatoebaCC BY 2.0 FR

自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。

英語の訳

  • The automobile industry is one of the main industries in Japan.
出典: Tatoeba文番号 150025
TatoebaCC BY 2.0 FR

人はしばしば付き合う友達によって評価される。

英語の訳

  • One is often judged by the company one keeps.
出典: Tatoeba文番号 144567
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領が辞職するといううわさが広まっている。

英語の訳

  • There's a rumor that the President will resign.
出典: Tatoeba文番号 137371
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は消費する石油の70%を中東に依存している。

英語の訳

  • Japan depends on the Middle East for 70% of oil it consumes.
出典: Tatoeba文番号 122451
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。

英語の訳

  • I gathered from his expression that he was very angry.
出典: Tatoeba文番号 116295
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女の要求については一言も触れなかった。

英語の訳

  • He made no mention of her request.
出典: Tatoeba文番号 100850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。

英語の訳

  • He was too feeble to do manual labor.
出典: Tatoeba文番号 100716
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは日本品を市場から駆逐しようとしている。

英語の訳

  • They are trying to drive Japanese goods out of the market.
出典: Tatoeba文番号 96419
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。

英語の訳

  • She was playing the piano when the guests arrived.
出典: Tatoeba文番号 95576
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が困っていることが私には一目でわかった。

英語の訳

  • I could tell at a glance that she was in trouble.
出典: Tatoeba文番号 95420
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のたった一つの関心事は金をためることだ。

英語の訳

  • Her only interest is the accumulation of money.
出典: Tatoeba文番号 94689
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。

英語の訳

  • In answer to her shouts, people ran to help her.
出典: Tatoeba文番号 94519
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。

英語の訳

  • Her mother lives in the country all by herself.
出典: Tatoeba文番号 93951
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。

英語の訳

  • She was nearly hit by a bicycle.
出典: Tatoeba文番号 93383
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。

英語の訳

  • She denied having taken part in the scheme.
出典: Tatoeba文番号 92600
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。

英語の訳

  • She came up from goodness knows where.
出典: Tatoeba文番号 91995
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。

英語の訳

  • She ran for her life to get away from the killer.
出典: Tatoeba文番号 89856