使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はその年ひと夏全部が休みだった。
英語の訳
彼女はひとことも言わずに出て行った。
英語の訳
彼女はひところほど元気がなくなった。
英語の訳
彼女はもっと注意深くする必要がある。
英語の訳
彼女は一言も言わないで、出て行った。
英語の訳
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
英語の訳
彼女は決して天使のような人ではない。
英語の訳
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
英語の訳
彼女は時間を守らない人を嫌っている。
英語の訳
彼女は日ごとに快方に向かっています。
英語の訳
彼女は彼にとってかけがえのない人だ。
英語の訳
彼女は彼にとって最もたいせつな人だ。
英語の訳
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
英語の訳
秘書は上役の言ったことを書き留めた。
英語の訳
父は若い人たちに道を譲って退職した。
英語の訳
商売の取引を日を追って記録している。
英語の訳
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
英語の訳
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
英語の訳
初対面の人と友達になるのって難しいね。
英語の訳
ちょっと待って。ひとつだけ聞きたいの。
英語の訳
暴力犯罪の被害に遭ったことはありますか?
英語の訳
他の女の人と一緒にいるところ、見たわ。
英語の訳
味噌、納豆などの発酵食品は健康にいい。
英語の訳
そんなのお店の人がやってくれるでしょ。
英語の訳
私はトムが言ったことに興味を引かれた。
英語の訳