使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょっとしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
英語の訳
彼女は上司を父のような人だと思っている。
英語の訳
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
英語の訳
彼女は売り子だったことを秘密にしていた。
英語の訳
彼女は秘密を知っていることを認めている。
英語の訳
父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
英語の訳
少数民族は偏見、貧困、抑圧と戦っている。
英語の訳
今日は私たちにとって、すごく大切な日なの。
英語の訳
商品のお届けは玄関先までとなっております。
英語の訳
お昼にトムのところへ行ってもいいでしょうか?
英語の訳
ひょっとして私はあなたの操り人形だと思うの?
英語の訳
ひょっとして、ロペス先生を知っていますか。
英語の訳
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
英語の訳
喉がひりひりして、ちょっと熱があるんです。
英語の訳
休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
英語の訳
鉱山を所有している人から銀を買っています。
英語の訳
私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。
英語の訳
私のいとこのひとりは小説家と結婚している。
英語の訳
私は、あなたが一緒に来た人を知っています。
英語の訳
私は劇場でとても背の高い人の後ろに座った。
英語の訳
時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。
英語の訳
時々、お父さんがひょっこり私を訪ねて来る。
英語の訳
若い男と女子学生のひとりが車にのっていた。
英語の訳
出席していた人々は皆その選挙結果に驚いた。
英語の訳
人質の運命はその交渉の結果にかかっている。
英語の訳