使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ひょっとしてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
安いホテルに泊まって旅費を浮かした。
英語の訳
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
英語の訳
少数民族達は偏見や貧困と戦っている。
英語の訳
走者は中間標識のところに達していた。
英語の訳
二人の首相は何一つ共通点がなかった。
英語の訳
日本は大量の絹を取引していたものだ。
英語の訳
彼が辞職するという噂が広まっている。
英語の訳
彼は積極的に人々に善行を施している。
英語の訳
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
英語の訳
彼は評論家として次第に有名になった。
英語の訳
彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。
英語の訳
彼女は決して見ず知らずの人ではない。
英語の訳
彼女は決して天使のような人ではない。
英語の訳
彼女は私にとってもっとも大切な人だ。
英語の訳
彼女は彼を人殺しとして警察に訴えた。
英語の訳
父は若い人たちに道を譲って退職した。
英語の訳
商売の取引を日を追って記録している。
英語の訳
一緒に旅行してくれる人がいないんだ。
英語の訳
初対面の人と友達になるのって難しいね。
英語の訳
そんなのお店の人がやってくれるでしょ。
英語の訳
あの人が30歳以下ってことはないでしょ。
英語の訳
友情も幸せに必要だってことでしょうか。
英語の訳
二人の首相には何一つ共通点がなかった。
英語の訳
一緒に英語を勉強する人を探しています。
英語の訳
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
英語の訳