YOMI読みの道

例文

ひょっこりを含む例文一覧

ひょっこりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全440件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ひょっこり
前の25件2 / 18次の25件
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

飛行機が私の頭上を通り過ぎていった。

英語の訳

  • A plane passed over my head.
出典: Tatoeba文番号 8616028
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

潮の満ち干は月の引力によって起こる。

英語の訳

  • Tides are caused by the moon's gravity.
出典: Tatoeba文番号 2497845
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。

英語の訳

  • He objected to traveling by plane.
出典: Tatoeba文番号 237468
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじが神戸よりひょっこりやってきた。

英語の訳

  • My uncle blew in from Kobe.
  • My uncle arrived unexpectedly from Kobe.
出典: Tatoeba文番号 227735
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りの交通量は本当にひどかった。

英語の訳

  • Traffic on the street was really terrible.
出典: Tatoeba文番号 207736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼らを見送りに飛行場まで行った。

英語の訳

  • I went to the airport to see them off.
出典: Tatoeba文番号 153673
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機より列車で旅行する方が好きだ。

英語の訳

  • I prefer traveling by train to flying.
出典: Tatoeba文番号 153121
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人の口論は結局引き分けに終わった。

英語の訳

  • Their argument eventually ended in a draw.
出典: Tatoeba文番号 123108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。

英語の訳

  • They announced the date of their wedding in the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 97259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。

英語の訳

  • They set the time and place of the wedding.
  • They decided on the date and location of their wedding.
出典: Tatoeba文番号 97258
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の声は少し怒りのひびきがあった。

英語の訳

  • There was a trace of anger in her voice.
出典: Tatoeba文番号 94201
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親を飛行機事故でなくしたのだった。

英語の訳

  • He had his parents die in the plane accident.
  • He lost his parents in a plane accident.
出典: Tatoeba文番号 77986
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

列車の後部3両はひどい損傷を受けた。

英語の訳

  • The last three coaches of the train were badly damaged.
出典: Tatoeba文番号 77542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一緒に旅行してくれる人がいないんだ。

英語の訳

  • I don't have anyone who'd travel with me.
出典: Tatoeba文番号 4892
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暴力犯罪の被害に遭ったことはありますか?

英語の訳

  • Have you ever been the victim of a violent crime?
出典: Tatoeba文番号 11667977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。

英語の訳

  • I didn't want to spend any more time alone.
出典: Tatoeba文番号 1046248
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題はさっそく処理する必要がある。

英語の訳

  • This problem demands immediate attention.
出典: Tatoeba文番号 219397
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福は目標に向かって努力する事にある。

英語の訳

  • Happiness consists of working toward one's goals.
出典: Tatoeba文番号 173636
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨晩彼はひょっこり私の家を訪ねてきた。

英語の訳

  • He dropped in at my house last night.
出典: Tatoeba文番号 169720
TatoebaCC BY 2.0 FR

時刻表を見れば発車の時刻が分かります。

英語の訳

  • You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
出典: Tatoeba文番号 150469
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。

英語の訳

  • The government refuses to bow to public pressure.
出典: Tatoeba文番号 143080
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。

英語の訳

  • They often drop in at my house.
出典: Tatoeba文番号 97600
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。

英語の訳

  • She tied up the parcel with string.
出典: Tatoeba文番号 92411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は小屋で一人ぼっちで暮らしていた。

英語の訳

  • She was living alone in a hut.
出典: Tatoeba文番号 88699
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの両親はオーストラリアに引っ越した。

英語の訳

  • Tom's parents moved to Australia.
出典: Tatoeba文番号 8615735